"Probably in no other single sphere have Western scholars been so
indebted to traditional India as in that of grammar. "
According to Sir Monier-Williams (Eng. Sanskrit scholar 1819-1899):
"The Panini grammar reflects the wondrous capacity of the human brain,
which till today no other country has been able to produce except
India."
(source: Hindu Superiority - By Har Bilas Sarda p. 229).
Sir William Wilson Hunter has observed:
"The grammar of Panini stands supreme among the grammars of the world,
alike for its precision of statement, and for its thorough analysis of
the roots of the language and of the formative principles of words. By
employing an algebraic terminology it attains a sharp succinctness
unrivalled in brevity, but at times enigmatical. It arranges, in logical
harmony, the whole phenomena which the Sanskrit language presents, and
stands forth as one of the most splendid achievements of human invention
and industry. So elaborate is the structure, that doubts have arisen
whether its complex rules of formation and phonetic change, its
polysyllabic derivatives, its ten conjugations with their multiform
aorists and long array of tenses, could ever have been the spoken
language of a people."
(source: The Indian Empire - By Sir William Wilson Hunter p. 142). For
more refer to chapter on Greater India: Suvarnabhumi and Sacred Angkor
Panini, the legendary Sanskrit grammarian of 5th century BC, is the
world's first computational grammarian! Panini's work, Ashtadhyayi (the
Eight-Chaptered book), is considered to be the most comprehensive
scientific grammar ever written for any language.
"The Panini grammar reflects the wondrous capacity of the human brain,
which till today no other country has been able to produce except
India."
The science of linguistics owes much to the brilliant ancient Sanskrit
grammarian Panini, whose 4th century B.C. Ashtadhyayi ("Eight Chapters")
was the first scientific analysis of any alphabet.
Leonard Bloomfield (1887-1949) American linguist and author of Language,
published in 1933) characterization of Panini's Astadhyayi ("The Eight
Books")
"as one of the greatest monuments of human intelligence is by no means
an exaggeration; no one who has had even a small acquaintance with that
most remarkable book could fail to agree. In some four thousand sutras
or aphorisms - some of them no more than a single syllable in length -
Panini sums up the grammar not only of his own spoken language, but of
that of the Vedic period as well. The work is the more remarkable when
we consider that the author did not write it down but rather worked it
all out of his head, as it were. Panini's disciples committed the work
to memory and in turn passed it on in the same manner to their
disciples; and though the Astadhayayi has long since been committed to
writing, rote memorization of the work, with several of the more
important commentaries, is still the approved method of studying grammar
in India today, as indeed is true of most learning of the traditional
culture."
While in the classical world scholars were dealing with language in a
somewhat metaphysical way, the Indians were telling us what their
language actually was, how it worked, and how it was put together. The
methods and techniques for describing the structure of Sanskrit which we
find in Panini have not been substantially bettered to this day in
modern linguistic theory and practice. We today employ many devices in
describing languages that were already known to Panini's first two
commentators. The concept of "zero" which in mathematics is attributed
to India, finds its place also in linguistics.
"It was in India, however, that there rose a body of knowledge which was
destined to revolutionize European ideas about language. The Hindu
grammar taught Europeans to analyze speech forms; when one compared the
constituent parts, the resemblances, which hitherto had been vaguely
recognized, could be set forth with certainty and precision."
(source: Traditional India - edited by O. L. Chavarria-Aguilar refer to
chapter on Grammar - By Leonard Bloomfield Hall - Place of Publication:
Englewood Cliffs, NJ Date of Publication: 1964 p. 109-113).
Ancient Indian work on grammar was not only objective, systematic, and
brilliant than that done in Greece or Rome but is illustrative of their
scientific methods of analysis. Although the date of Panini's grammar,
the Ashtadhyayi, ("Eight Chapters"), which comprises about four thousand
sutras or aphorisitic rules, is uncertain, it is the earliest extant
scientific grammar in the world, having written no later than the fourth
century B.C. But prior grammatical analysis is clearly evidenced by the
fact that Panini himself mentions over sixty predecessors in the field.
For example, the sounds represented by the letters of the alphabet had
been properly arranged, vowels and diphthongs separated from mutes,
semivowels, and sibilants, and the sounds had been grouped into
guttturals, palatals, cerebrals, dentals, and labials.
Panini and other grammarians, especially Katyayana and Patanjali,
carried the work much further, and by the middle of the second century
B.C. Sanskrit had attained a stereotyped form which remained unaltered
for centuries. Whilst Greek grammar tended to be logical, philosophical
and syntactical, Indian grammar was the result of an empirical
investigation of language done with the objectivity of an anatomist
dissecting a body.
At a very early date India began to trace the roots, history, relations
and combinations of words. By the fourth century B.C. she had created
for herself the science of grammar, and produced probably the greatest
of all known grammarians, Panini. The studies of Panini, Patanjali and
Bhartrihari laid the foundations of philology; and that fascinating
science of verbal genetics owed almost its life in modern times to the
rediscovery of Sanskrit.
It is the discovery of Sanskrit by the West and the study of Indian
methods of analysis that revolutionized Western studies of language and
laid the foundation of comparative philology. Panini's Sanskrit grammar,
produced in about 300 B.C. E. is the shortest and the fullest grammar in
the world. Until the mid 19th century, in fact, Panini's great grammar
remained the best standard guide to the study of Sanskrit, an
inspiration to students of language everywhere. Even Otto Bohtlingk and
Rudolf Roth, whose monumental Sanskrit-German Dictionary, called the "St
Petersburg Lexicon" because it was published by the Russian Imperial
Academy of Sciences from 1852 to 1875, owed a great debt to Panini's
remarkable "Eight Chapters."
(source: An Introduction to India - By Stanley Wolpert p. 196).
(For more refer to Electronic Panini - http://sanskrit.gde.to/all_pdf/aShTAdhyAyI.pdf
and Sanskrit Learning Tools - http://sanskrit.gde.to/learning_tools/learning_tools.html
and A Software on Sanskrit Grammar based on Panini's Sutras - http://www.taralabalu.org/panini/greetings.htm).
Linguistics
'Sanskrt' is not a language but a linguistic process.
A L Basham says that the very science of phonetics arose in Europe only
after the discovery' of Sanskrt and its grammar by the West. (Paanini,
the seminal thinker, constructed the Ashtaadhyaayee - "the Eight Matters
to be Studied" in the 5th cent. BC). His 'structures' constitute a
scientific presentation of grammar, phonetics, etymology, linguistics,
etc. all rolled into one, not excluding the implied "sociology" of
listening to, collecting and statistically evaluating forms of usage in
the then spoken language. But, except for scholars like Naom Chomsky, no
one working in linguistics overtly acknowledges this debt and Paanini
has yet to be admitted to the pantheon of science of which Archimedes,
Euclid, Socrates, Plato, Newton, Einstein, the Quantum Mechanicists,
etc. are the present members. Paanini's work is of immense importance to
modern research in the forms of human speech and, possibly, in the
mapping of the spread of families of languages (not just of the
Indo-European). Such mapping is being currently carried out in the
Americas, very likely without the help of Paanini's ideas, in tracing
the waves of migration of people that were to become "Red Indians"
towards the end of the last Ice Age, from Northeastern Asia, across the
Bering Strait, spreading southwards and across the land as far as Tierra
del Fuego (the "Land of Fire"; "tierra" = dharaa, by the way) at the
southern tip of South America.
One among the major contributions of the Indian Ancients is the
arrangement of letters in the scripts (aksharamalas) of major Indian
languages (Urdu excepted). That and the mode of having one unique symbol
per syllable (and the mode of formation of compound consonants) whereby,
with every letter having a fixed and invariable pronunciation, the
script "is adapted to the expression of every gradation of sound"
(source: Practical Grammar of the Sanskrit Language - By Sir
Monier-Williams 1857).
(source: Whence and Whither of Indian Science - Can we integrate with
our past and carry on from there? – Contributed by S. N.
Balasubrahmanyam - (Retd) Professor of Organic Chemistry at the Indian
Institute of Science, Bangalore).
Panini to the rescue
Research team turns to the "world's first computational grammarian!".
Panini, the legendary Sanskrit grammarian of 5th century BC, is the
world's first computational grammarian! Panini's work, Ashtadhyayi (the
Eight-Chaptered book), is considered to be the most comprehensive
scientific grammar ever written for any language.
According to Prof Rajeev Sangal, Director of IIIT (Hyderabad) and an
expert on language computation, Panini's epic treatise on grammar came
to the rescue of language experts in making English unambiguous. English
is more difficult (as far as machine translations are concerned) with a
high degree of ambiguity. Some words have different meanings, making the
analysis (to facilitate translations) a difficult process. Making it
disambiguous is quite a task, where Panini's principles might be of use.
Ashtadhyayi, the earlier work on descriptive linguistics, consists of
3,959 sutras (or principles). These highly systemised and technical
principles, some say, marked the rise of classical Sanskrit.
Sampark, the multi-institute effort launched to produce a translation
engine, enabling users to translate tests from English to various
languages, will use some of the technical aspects enunciated by Panini.
"We looked at alternatives before choosing Panini," Prof Sangal says.
Incidentally, Prof Sangal co-authored a book, Natural Language
Processing - A Panini Perspective, a few years ago.
Besides the technical side, Panini would be of great help to researchers
on the translation engine on the language side too. A good number of
words in almost all the Indian languages originate from Sanskrit. "That
is great because Indian languages are related to each other," Prof
Sangal points out.
(source: Panini to the rescue - thehindu.com). Refer to chapter on
Sanskrit.
|