SANSKRIT - The Language of Ancient India.
Sanskrit (meaning "cultured or refined"), the classical language of
Hinduism, is the oldest and the most systematic language in the world.
The vastness and the versatility, and power of expression can be
appreciated by the fact that this language has 65 words to describe
various forms of earth, 67 words for water, and over 250 words to
describe rainfall.
Sanskrit was a complete success and became the language of all cultured
people in India and in countries under Indian influence. All scientific,
philosophical, historical works were henceforth written in Sanskrit, and
important texts existing in other languages were translated and adapted
into Sanskrit. For this reason, very few ancient literary, religious, or
philosophical documents exits in India in other languages. The sheer
volume of Sanskrit literature is immense, and it remains largely
unexplored.
(source: Virtue, Success, Pleasure, Liberation - By Alain Danielou
p.17).(For more about Indian influence in Southeast Asia, please refer
to chapter on Suvarnabhumi)
Sir William Jones (1746-1794) came to India as a judge of the Supreme
Court at Calcutta. He pioneered Sanskrit studies. His admiration for
Indian thought and culture was almost limitless. He observed as long ago
as 1784:
" The Sanskrit language, whatever be its antiquity, is of a wonderful
structure; more perfect than the Greek, more copious than the Latin and
more exquisitely refined than either: yet bearing to both of them a
stronger affinity, both in the roots of verbs, and in the forms of
grammar, than could possibly have been produced by accident; so strong
indeed, that no philologer could examine them all without believing them
to have sprung from some common source which perhaps no longer
exists..."
(source: Discovery of India - By Jawaharlal Nehru p 165).
Hindu literature is so vast, that he said: "human life would not be
sufficient to make oneself acquainted with any considerable part of
Hindu literature."
(source: Hindu Superiority - By Har Bilas Sarda p.205).
Alain Danielou (1907-1994) son of French aristocracy, author of numerous
books on philosophy, religion, history and arts of India and perhaps the
first European to boldly proclaim his Hinduness. He settled in India for
fifteen years in the study of Sanskrit. He had a wide effect upon
Europe's understanding of Hinduism.
He has observed:
"The creation of Sanskrit, the “refined” language, was a prodigious work
on a grand scale. Grammarians and semanticists of genius undertook to
create a perfect language, artificial and permanent, belonging to no
one, that was to become the language of the entire culture. Sanskrit is
built on a basis of Vedic and the Prakrits, but has a much more complex
grammar, established according to a rigorous logic. It has an immense
vocabulary and a very adaptable grammar, so that words can be grouped
together to express any nuance of an idea, and verb forms can be found
to cover any possibility of tense, such as future intentional in the
past, present continuing into the future, and so on. Furthermore,
Sanskrit possesses a wealth of abstract nouns, technical and
philosophical terms unknown in any other language. Modern Indian
scholars of Sanskrit culture have often remarked that many of the new
concepts of nuclear physics or modern psychology are easy for them to
grasp, since they correspond exactly to familiar notions of Sanskrit
terminology."
(source: A Brief History of India - By Alain Danielou p. 57-58). Refer
to French version of this chapter - Le Sanscrit - By Dharma Today.
Will Durant (1885-1981) American eminent historian, would like the West
to learn from India, tolerance and gentleness and love for all living
things:
He has noted in his book, The Case for India:
"India was the motherland of our race, and Sanskrit the mother of
Europe's languages: she was the mother of our philosophy; mother,
through the Arabs, of much of our mathematics; mother, through the
Buddha, of the ideals embodied in Christianity; mother, through the
village community, of self-government and democracy.
(source: The Case for India - By Will Durant).
The renowned British Sanskrit scholar Arthur Anthony Macdonell
(1854-1930) ummarized :
"Since the Renaissance there has been no event of such worldwide
significance in the history of culture as the discovery of Sanskrit
literature in the latter part of the eighteenth century."
(source: In Search of The Cradle of Civilization: : New Light on Ancient
India - By Georg Feuerstein, Subhash Kak & David Frawley p. 257).
In the opinion of Friedrich Max Muller (1823-1900) "Sanskrit is to the
science of language what mathematics is to astronomy."
Schlegel in his book, History of Literature, says, "It has also the
Divine afflatus of the Hebrew tongue."
(source: The Soul of India - By Satyavrata R. Patel p. 76-77).
Sir Monier Monier-Williams (1819-1899) was an Orientalist, professor of
Sanskrit at Oxford in 1860. He made a lengthy and learned introduction
to his monumental work: Sanskrit-English Dictionary.
In his book Hinduism, on page 13, he says:
"India though it has more than five hundred spoken dialects, has only
one sacred language and only one sacred literature, accepted and revered
by all adherence of Hinduism alike, however diverse in race, dialect,
rank and creed. That language is Sanskrit and Sanskrit literature, the
only repository of the Veda or knowledge in its widest sense, the only
vehicle of Hindu mythology, philosophy, law, the mirror in which all the
creeds, opinions, and customs and usages of the Hindus are faithfully
reflected and the only quarry whence the requisite materials may be
obtained for improving the vernaculars or for expressing important
religious and scientific ideas."
Dr. T. W. Rhys Davids, famous Pali scholar has said: "The introduction
of the use of Sanskrit as the lingu-franca is a turning point in the
mental history of the Indian people. The causes that preceded it, the
changes in the intellectual standpoint that went with it, the results
that followed on both, are each of them of vital importance."
(source: Cultural Heritage of Ancient India - By Sachindra Kumar Maity
p.48).
According to Forbes magazine, (July, 1987), "Sanskrit is the most
convenient language for computer software programming."
(Source: The Hindu Mind -Fundamentals of Hindu Religion and Philosophy
for all Ages - By Bansi Pandit pg - 307).
NASA and others have been looking at Sanskrit as a possible computer
language since its syntax is perfect and leaves little room for error.
(source: American Sanskrit Institute http://www.americansanskrit.com).
Refer to French version of this chapter - Le Sanscrit - By Dharma Today.
Rick Briggs a NASA researcher, has written:
"In ancient India the intention to discover truth was so consuming, that
in the process, they discovered perhaps the most perfect tool for
fulfilling such a search that the world has ever known -- the Sanskrit
language. There is at least one language, Sanskrit, which for the
duration of almost 1000 years was a living spoken language with a
considerable literature of its own. Besides works of literary value,
there was a long philosophical and grammatical tradition that has
continued to exist with undiminished vigor until the present century.
Among the accomplishments of the grammarians can be reckoned a method
for paraphrasing Sanskrit in a manner that is identical not only in
essence but in form with current work in Artificial Intelligence. This
article demonstrates that a natural language can serve as an artificial
language also, and that much work in AI has been reinventing a wheel
millennia old.
The discovery is of monumental significance. It is mind-boggling to
consider that we have available to us a language which has been spoken
for 4-7000 years that appears to be in every respect a perfect language
designed for enlightened communication. But the most stunning aspect of
the discovery is this: NASA the most advanced research center in the
world for cutting edge technology has discovered that Sanskrit, the
world's oldest spiritual language is the only unambiguous spoken
language on the planet. Considering Sanskrit's status as a spiritual
language, a further implication of this discovery is that the age old
dichotomy between religion and science is an entirely unjustified one.
It is also relevant to note that in the last decade physicists have
begun to comment on the striking similarities between their own
discoveries and the discoveries made thousands of years ago in India
which went on to form the basis of most Eastern religions.
Why has Sanskrit endured? Fundamentally it generates clarity and
inspiration. And that clarity and inspiration is directly responsible
for a brilliance of creative expression such as the world has rarely
seen.
Another hope for the return of Sanskrit lies in computers. Sanskrit and
computers are a perfect fit. The precision play of Sanskrit with
computer tools will awaken the capacity in human beings to utilize their
innate higher mental faculty with a momentum that would inevitably
transform the world. In fact the mere learning of Sanskrit by large
numbers of people in itself represents a quantum leap in consciousness,
not to mention the rich endowment it will provide in the arena of future
communication."
(source: Knowledge Representation in Sanskrit and Artificial
Intelligence - By Rick Briggs Artificial Intelligence Magazine 6(1)
32-39 1985 begin_of_the_skype_highlighting 6(1) 32-39 1985
end_of_the_skype_highlighting).
W. C. Taylor wrote in The Journal of Royal Asiatic Society: "It was an
astounding discovery that Hindustan possessed, in spite of the changes
of realms and variety; a language, the parent of all those dialects that
Europe has fondly called classical - the source alike of Greek
flexibility and Roman strength. A philosophy, compared with which, in
point of age, the lessons of Pythagoras are but of yesterday, and in
point of daring speculation Plato's boldest efforts were tame and
commonplace. A poetry more purely intellectual than any of those of
which we had before any conception; and systems of science whose
antiquity baffled all power of astronomical calculation. This
literature, with all its colossal proportions, which can scarcely be
described without the semblance of bombast and exaggeration claimed of
course a place for itself - it stood alone, and it was able to stand
alone.
"To acquire the mastery of this language is almost a labor of a life;
its literature seems exhaustless. The utmost stretch of imagination can
scarcely comprehend its boundless mythology. Its philosophy has touched
upon every metaphysical difficulty; its legislation is as varied as the
castes for which it was designed.'
Count Magnus Fredrik Ferdinand Bjornstjerna (1779-1847) says:
"The literature of India makes us acquainted with a great nation of past
ages, which grasped every branch of knowledge, and which will always
occupy a distinguished place in the history of the civilization of
mankind."
Rev. William Ward wrote:
"No reasonable person will deny to the Hindus of former times the praise
of very extensive learning. The variety of subjects upon which they
wrote prove that almost every science was cultivated among them. The
manner also in which they treated these subjects proves that the Hindus
learned men yielded the palm of learning to scarcely any other of the
ancients. The more their philosophical works and lawbooks are studied,
the more will the enquirer be convinced of the depth of wisdom possessed
by the authors.
Mrs. Charlotte Manning says: "The Hindus had the widest range of mind of
which man was capable."
(source: Hindu Superiority - By Har Bilas Sarda p.201 - 203).
Jean Le Mee born in France in 1931 and studied Sanskrit at Columbia
University, has observed:
"Sanskrit is the artificial language par excellence, patiently refined
sound by sound...embracing all the levels of being physical, emotional,
intellectual and spiritual. It is ideally suited to describe and govern
the nature of phenomena from the spiritual level to the physical. This
range of applicability in the realm of nature paradoxically makes this
most artificial language the most natural language, the language of
nature."
(source: Hymns from the Rig Veda - By Jean LeMee ISBN: 0394493540 1975.
p. xii).
Friedrich Max Muller (1823-1900) in Science of Languages p. 203, calls
Sanskrit the "language of languages", and remarks that "it has been
truly said that Sanskrit is to the Science of language what Mathematics
is to Astronomy."
(source: Hindu Superiority - By Har Bilas Sarda p.205).
S N Dasgupta and S. K. De have written:
"The majesty and grandeur of the Sanskrit language, the sonorousness of
the word music, the rise and fall of the rhythm rolling in waves, the
elasticity of meaning and the conventional atmosphere that appears in it
have always made it charming to those for whom it was written. ...The
wealth of imagery, the vividness of description of natural scenes, the
underlying suggestiveness of higher ideals and the introduction of
imposing personalities often lead great charm to Sanskrit poetry."
(source: History of Sanskrit Literature - By Dasgupta, S. N. and S. K.
De).
"There is at least one language, Sanskrit, which for the duration of
almost 1000 years was a living spoken language with a considerable
literature of its own. Besides works of literary value, there was a long
philosophical and grammatical tradition that has continued to exist with
undiminished vigor until the present century. Among the accomplishments
of the grammarians can be reckoned a method for paraphrasing Sanskrit in
a manner that is identical not only in essence but in form with current
work in Artificial Intelligence."
This paragraph demonstrates that a natural language can serve as an
artificial language also, and that much work in AI has been reinventing
a wheel millennia old. The discovery is of monumental significance. It
is mind-boggling to consider that we have available to us a language
which has been spoken for 4000-7000 years that appears to be in every
respect a perfect language designed for enlightened communication. But
the most stunning aspect of the discovery is this: NASA the most
advanced research center in the world for cutting edge technology has
discovered that Sanskrit, the world's oldest spiritual language is the
only unambiguous spoken language on the planet."
The discussion until now has been about Sanskrit, the language of
mathematical precision, the world's only unambiguous spoken language.
But the linguistic perfection of Sanskrit offers only a partial
explanation for its sustained presence in the world for at least 3000
years. High precision in and of itself is of limited scope. Generally it
excites the brain but not the heart.
Sanskrit is indeed a perfect language in the same sense as mathematics,
but Sanskrit is also a perfect language in the sense that, like music,
it has the power to uplift the heart. Why has Sanskrit endured?
Fundamentally it generates clarity and inspiration. And that clarity and
inspiration is directly responsible for a brilliance of creative
expression such as the world has rarely seen.
"The richness of Sanskrit language is almost beyond belief. Many
centuries ago that language contained words to describe states of the
conscious and the subconscious and the unconscious mind and a variety of
other concepts which have been evolved by modern psychoanalysis and
psyche-therapy. Further, it has many a word, of which there is no exact
synonym even in the richest modern languages. That is why some modern
writers have been driven occasionally to use Sanskrit words when writing
in English.
Consider, for example, the following passage in Dr. Raynor C. Johnson's
The Imprisoned Splendour.
"To facilitate discussion I propose to call this higher level buddhi
(coming from a Sanskrit word meaning 'wisdom'). Buddhi apprehends Truth
directly - fragments of truth only, of course...It offers no reason for
its perceptions, but it makes no mistakes, and this wisdom is passed
through the level of Mind, to be there clothed in intelligible form."
And the following words by J. Robert Oppenheimer in Einstein: A
Centenary Volume:
"Einstein is also, and I think rightly, known as a man of very great
goodwill and humanity. Indeed if I had to think of a single word for his
attitude towards human problems, I would pick the Sanskrit word Ahimsa,
not to hurt, harmlessness. "
(source: India's Priceless Heritage - By Nani Palkhivala published by
Bharati Vidya Bhavan 1980 p. 24-25).
Georges Ifrah ( ? ) French historian of Mathematics and author of the
book, The Universal History of Numbers has written:
"Sanskrit means “complete”, “perfect” and “definitive”. In fact, this
language is extremely elaborate, almost artificial, and is capable of
describing multiple levels of meditation, states of consciousness and
psychic, spiritual and even intellectual processes. As for vocabulary,
its richness is considerable and highly diversified. Sanskrit has for
centuries lent itself admirably to the diverse rules of prosody and
versification. Thus we can see why poetry has played such a preponderant
role in all of Indian culture and Sanskrit literature. "
(source: The Universal History of Numbers - By Georges Ifrah p. 431).
Joseph Campbell (1904-1987), was one of the foremost interpreters of
myth in our time. Campbell was a prolific writer, dedicated editor,
beloved teacher, inspiring lecturer, and an avid scholar of spiritual
and cultural development. He referred to Sanskrit as:
"The great spiritual language of the world."
No one has expressed this more eloquently than Sri Aurobindo, the great
Indian sage and 20th century poet philosopher:
"The Ancient and classical creations of the Sanskrit tongue both in
quality and in body and abundance of excellence, in their potent
originality and force and beauty, in their substance and art and
structure, in grandeur and justice and charm of speech and in the height
and width of the reach of their spirit stand very evidently in the front
rank among the world's great literatures.
The language itself, as has been universally recognized by those
competent to form a judgment, is one of the most magnificent, the most
perfect and wonderfully sufficient literary instruments developed by the
human mind, at once majestic and sweet and flexible, strong and
clearly-formed and full and vibrant and subtle, and its quality and
character would be of itself a sufficient evidence of the character and
quality of the race whose mind it expressed and the culture of which it
was the reflecting medium.'
Professor A. L. Basham, taught at the School of Oriental and African
Studies of the University of London.
He has noted in his book The Wonder That Was India:
" Though its fame is much restricted by its specialized nature, there is
no doubt that Panini's grammar is one of the greatest intellectual
achievements of any ancient civilization, and the most detailed and
scientific grammar composed before the 19th century in any part of the
world."
(source: The Wonder That Was India - By A. L. Basham p. 390).
Alain Danielou (1907-1994) founded the Institute for Comparative Music
Studies in Berlin and Venice, author of several books on the religion,
history, and art of India. He said:
"Sanskrit is constructed like geometry and follows a rigorous logic. It
is theoretically possible to explain the meaning of the words according
to the combined sense of the relative letters, syllables and roots.
Sanskrit has no meanings by connotations and consequently does not age.
Panini's language is in no way different from that of Hindu scholars
conferring in Sanskrit today."
(source: Virtue, Success, Pleasure, Liberation - By Alain Danielou p.
17).
Arnold Hermann Ludwig Heeran (1760-1842) in his Historical Researches
Vol II p. 201, says: "The literature of the Sanskrit language
incontestably belongs to a highly cultivated people, whom we may with
great reason consider to have been the most informed of all the Epics.
It is, at the same time, a scientific and a poetic literature." He also
says: "Hindu literature is one of the richest in prose and poetry."
(source: Hindu Superiority - By Har Bilas Sarda p.203).
Cyril Edwin Mitchinson Joad (1891-1953) English philosopher and author
of The Story of Indian Civilization has said:
"Sanskrit, a language which belongs to the Indo-European group and has
been the chief literary vehicle of Indian thought, is an instrument
admirably adapted to give expression to every subtlety of human thought,
every nuance of human feeling...
The writings of Indian poets and dramatists, historians and biographers,
contain evidence not only of richness of imagination and variety of
feeling, but of a remarkable talent for expressing precisely those
adventures of the spirit, which chiefly give to human life its meaning
and significance.
(source: Indian Culture and the Modern Age - By Dewan Bahadur K. S.
Ramaswami Sastri Annamalai University. 1956 p.179-180).
Judith H. Morrison has observed:
"Sanskrit is a beautiful, powerful, resonating language, with a
structure and richness not found within most modern languages. The logic
and beauty within Sanskrit reflect the two levels needed to appreciate
Ayurveda fully..."
(source: The Book of Ayurveda: A Holistic Approach to Health and
Longevity - by Judith H. Morrison p. 17). Refer to French version of
this chapter - Le Sanscrit - By Dharma Today. Watch video - Brahmins in
India have become a minority
Top of Page
Grammar
The Sanskrit term for grammar is vyakarana, which etymologically means
"differentiated analysis."
Panini's Sanskrit grammar, produced in about 1300 B. C. E. is the
shortest and the fullest grammar in the world. Panini composed a
Sanskrit grammar called the Ashtadhyayi. In 4,000 short verses, it
revealed the inner mechanics of Sanskrit - how the language worked and
how new words evolved.
Panini, the legendary Sanskrit grammarian of 5th century BC, is the
world's first computational grammarian! Panini's work, Ashtadhyayi (the
Eight-Chaptered book), is considered to be the most comprehensive
scientific grammar ever written for any language.
"The Panini grammar reflects the wondrous capacity of the human brain,
which till today no other country has been able to produce except
India."
***
Sir Monier-Williams (1819-1899) Orientalist, professor of Sanskrit at
Oxford in 1860. He made a lengthy and learned introduction to his
monumental work: Sanskrit-English Dictionary. He wrote:
"The Panini grammar reflects the wondrous capacity of the human brain,
which till today no other country has been able to produce except
India."
Panchavati
(image source: The Wisdom of the Vedas - By J C Chatterji).
“By Sanskrit is meant the learned language of India - the language of
its cultured inhabitants, the language of its religion, its literature
and science - not by any means a dead language, but one still spoken and
written by educated men by all parts of the country, from Kashmir to
Cape Comorin, from Bombay to Calcutta and Madras.
For example, the great linguist Panini gave the concept for
meta-language-and constructed one-thousands of years before computer
scientists began exploring the same idea. No one has been able to match
him to this day.
The Sanskrit language is of wonderful structure, more perfect than the
Greek, more copious than the Latin and more exquisitely refined than
either. An example of the resemblance: the word for ten is dasha in
Sanskrit, deka in Greek, and decem in Latin. Thousands of Sanskrit words
such as pitah, brahta, raja have cognates in nearly all European
languages. Based on the undeniable resemblance of these languages,
philologists termed them Indo-European language.
"The grammar of Panini is one of the most remarkable literary works that
the world has ever seen, and no other country can produce any
grammatical system at all comparable to it, either for originality of
plan or analytical subtlety."
His Sastras are a perfect miracle of condensation."
(source: Hindu Superiority - By Har Bilas Sarda p. 229).
Nicholas Ostler ( ? ) a British scholar and author. His 2005 book
Empires of the Word: A Language History of the World documents the
spread of language throughout human history. He is currently the
chairman of the Foundation for Endangered Languages. He has written:
"Indian culture is unique in the world for its rigorous analysis of its
own language, which it furthermore made the central discipline of its
own culture. The Sanskrit word for grammar, vyakarana, instead of being
based, like the Greek grammatike, on some word for word or writing, just
means analysis: so language is the subject for analysis par excellence.
The vocabulary is vast: there are over ten thousand nominal, roots in
the traditional thesaurus for poets (Amarakosa, ‘the Immortal Treasury’,
organized of course into sutras for memorization) and, when verbs and
compounds are allowed in, Monier Williams’ 1899 dictionary runs to
180,000 entries. This means that there are vast resources in
near-synonyms: at an extreme, John Brough claims there are fifty
synonyms for ‘lotus’, a favorite concept of Sanskrit poetry in both
literal and metaphorical senses.
In every sense of the word, then, Sanskrit is a luxuriant language, Sir
William Jones, Chief Justice of India and founder of the Royal Asiatic
Society, memorably described it in 1786: “The Sanskrit language,
whatever may be its antiquity, is of a wonderful structure; more perfect
than the Greek, more copious than the Latin, and more exquisitely
refined than either."
Asked about his affection for Sanskrit, he has said:
"Sanskrit has many virtues that attract. Its grammar has been rigorously
analyzed, but not in a doctrinaire way – there is room for intellectual
debate. The classical Indian culture in which Sanskrit first flourished
offers an immense variety of material, from romantic comedy and sensual
poetry to epic, massive-word play, political science and philosophy. It
embodies a contradiction, that a language whose literature is so lithe,
should be indigenously analyzed as a sort of architectural structure.
And I suppose I like the fact that it is so difficult (coming from
English, certainly), yet so familiar in another way (coming at it from
Latin, Greek and Russian)."
(source: Empires of the Word: A Language History of the World - By
Nicholas Ostler p. 174 - 213 and Interview with Nicholas Ostler).
(For more refer to Electronic Panini - http://sanskrit.gde.to/all_pdf/aShTAdhyAyI.pdf
and Sanskrit Learning Tools - http://sanskrit.gde.to/learning_tools/learning_tools.html
and A Software on Sanskrit Grammar based on Panini's Sutras - http://www.taralabalu.org/panini/greetings.htm).
Albrecht Weber (1825-1901) author of History of Indian Literature,
wrote:
"Panini's grammar is distinguished above all similar works of other
countries partly by its thoroughly exhaustive investigation of the roots
of the language, and the formation of words; partly by its sharp
precision of expression, which indicates with an enigmatical
succinctness whether forms come under the same or different rules. This
is rendered possible by the employment of an algebraic terminology of
arbitrary contrivance, the several parts of which stand to each other in
the closest harmony, and which, by the very fact of its sufficing for
all the phenomena which the language presents, bespeaks at once the
marvelous ingenuity of its inventor, and his profound penetration of the
entire material of the language."
(source: Civilization Through the Ages - By P. N. Bose p. 136).
Arthur A. Macdonell (1854-1930) author of History of Sanskrit Literature
has remarked:
"The Sanskrit grammarians of India were the first to analyze word forms,
to recognize the difference between root and suffix, to determine the
functions of suffixes and on the whole to elaborate a grammatical system
so accurate and complete as to be unparalleled in any other country."
(source: Main Currents in Indian Culture - By S. Natarajan p. 100 and
India's Past - By A A Macdonell p. 123).
Horace Hyman Wilson (1786-1860) says: "The Hindus had a copious and a
cultivated language."
"The Sanskrit," says Arnold Hermann Ludwig Heeran (1760-1842) writes in
Historical Researches vol. II p. 109-110, "we can safely assert to be
one of the richest and most refined of any. It has, moreover, reached a
high degree of cultivation, and the richness of its philosophy is no way
inferior to its poetic beauties, as it presents us with an abundance of
technical terms to express the most abstract ideas."
The distinguished German critic, Schlegal, in History of Literature p.
117, says:
"Justly it is called Sanskrit, ie. perfected, finished. In its structure
and grammar, it closely resembles the Greek, but is infinitely more
regular and therefore more simple, though not less rich. It combines
fullness, indicative of Greek development, the brevity and nice accuracy
of Latin; whilst having a near affinity to the Persian and German roots,
it is distinguished by expression as enthusiastic and forcible as
theirs."
He again says: "The Sanskrit combines these various qualities, possessed
separately by other tongues: Grecian copiousness, deep-toned Roman
force, the divine afflatus characterizing the Hebrew tongue." He also
says: Judged by an organic standard of the principal elements of
language, the Sanskrit excels in grammatical structure, and is, indeed,
the most perfectly developed of all idioms, not excepting Greek and
Latin."
The importance of this "language of languages" is clearly recognized
when we consider, with Sir William Wilson Hunter, the fact that "the
modern philology dates from the study of Sanskrit by the Europeans."
"I am not a little surprised to find that out of ten words in Du
Perron's Zind Dictionary six or seven were pure Sanskrit." wrote Sir
William Jones.
Mons. Dubois says that Sanskrit is the original source of all the
European languages of the present day.
(source: Hindu Superiority - By Har Bilas Sarda p.205 - 207).
William Ward (1769-1823) notes: “These grammars are very numerous, and
reflect the highest credit on the ingenuity of their authors. Indeed, in
philology the Hindoos have perhaps excelled both the ancients and the
moderns."
(source: A View of the History, Literature, and Mythology of the Hindoos
- By William Ward volume II p 469 London 1822).
Antoine Leonard de Ch?zy (1718- 1798) was a determined French scholar,
an engineer who finally became director of the ?cole des Ponts et
Chauss?es.
He became a passionate admirer of Sir William Jones' translation of the
Sakuntala. He was seized by the desire to read the masterpiece in its
original. With the help of Pons' grammar of the Amarakosa, and later of
Wilkins' translation of the Hitopadesa, he began learning Sanskrit. By
Sheer perseverance and remarkable ingenuity he was finally able to
realize the dream - to read, and even publish, the text of the Sakuntala,
He, like many contemporary French thinkers, realized that Euorpe should
be acquainted with the achievements of Asian nations.
Among his works were: La Reconnaissance de Sacountala (1830), from the
Sanskrit.
(source: India and World Civilization - By D. P. Singhal Pan Macmillan
Limited. 1993. Part II p. 213).
Shakuntala.
Kalidasa's Shakuntala is a far-famed drama, which is incomparable for
its beauty, charm, tenderness and fidelity to nature, and which, in
fact, stands at the head of the dramatic literature of the world.
"Probably in no other single sphere have Western scholars been so
indebted to traditional India as in that of grammar. "
Sir William Wilson Hunter (1840-1900) has observed:
"The grammar of Panini stands supreme among the grammars of the world,
alike for its precision of statement, and for its thorough analysis of
the roots of the language and of the formative principles of words. By
employing an algebraic terminology it attains a sharp succinctness
unrivalled in brevity, but at times enigmatical. It arranges, in logical
harmony, the whole phenomena which the Sanskrit language presents, and
stands forth as one of the most splendid achievements of human invention
and industry. So elaborate is the structure, that doubts have arisen
whether its complex rules of formation and phonetic change, its
polysyllabic derivatives, its ten conjugations with their multiform
aorists and long array of tenses, could ever have been the spoken
language of a people."
(source: The Indian Empire - By Sir William Wilson Hunter p. 142).
Sir John Woodroffe aka Arthur Avalon (1865-1936) the well known scholar,
Advocate-General of Bengal and sometime Legal Member of the Government
of India. He served with competence for eighteen years and in 1915
officiated as Chief Justice.
He wondered why Sanskrit was not taught in British India:
“As regard the first point I am told that in an Indian University even
Sanskrit is taught in English which means that only those who know the
latter tongue can learn the classic language of event their own country.
To me this seems an absurdity…In the same institution a European
Sanskrit grammar is prescribed, the production of which was paid for at
a larger price than would be offered to any Indian. Who offered it? Not
the English. The Indian cannot I suppose write a grammar. Yet India has
Panini, Patanjali, Patanjali’s Mahabhasya, Supadma, Kalapa, the
Vakyapadiya, Bhopadeva, Sangkshiptasara, Siddantakaumudi, Laghukaumudi,
amongst the ancient, while the Vyakarana Kaumudi, Upakramanika of
Ishvara Chandra Vidyasagara, and the Ashubodha of Taranatha Vachaspati
head the moderns. How is it that all these have been displaced? A
distinguished European Sanskritist once aksed me where I had learned
Sanskrit, but that I had been and was still learning Sanskrit in this
country. “Oh what a pity,” he said, “Why” I asked? “They cannot teach
Sanskrit in this country: they have no system.” He replied. I laughed.
“They cannot teach Sanskrit in this country.” – the country of Panini
the founder of the science of language, the greatest grammarian the
world had known, and of innumerable pandits, men of real learning, few
though men of the highest attainment now be. How has Sanskrit learning
come down to us today if no one has been able to teach it?
(source: Bharata Shakti – Collection of Addresses on Indian Culture - By
Sir John Woodroffe - Ganesh & co. Madras1921 p. xix xx). For more on Sir
John Woodroffe refer to Quotes 251-270).
Albrecht Weber (1825-1901) is laudatory in his appraisal of the
achievement of Panini. He wrote:
"We pass at once into the magnificent edifice which bears the name of
Panini as its architect and which justly commands the wonder and
admiration of everyone who enters, and which, by the very fact of its
sufficing for all the phenomenon which language presents, bespeaks at
once the marvelous ingenuity of its inventor and his profound
penetration of the entire material of the language."
(source: Yoga: A Vision of its Future - By Gopi Krishna p. 123).
Mrs. Charlotte Manning says: "The celebrated Panini bequeathed to
posterity one of the oldest and most renowned books ever written in any
language."
"The scientific completeness of Sanskrit grammar appeared to Sir William
Jones so unaccountable that he wrote it with amazement and admiration."
Mrs. Manning further wrote: "Sanskrit grammar is evidently far superior
to the kind of grammar which for the most part has contented grammarians
in Europe." "Vyakrana," says the same authoress, "was not merely grammar
in the lower acceptance of being an explanationo f declension,
conjugation and other grammatical forms, but was from its commencement a
scientific grammar or grammatical science in the highest sense which can
be attributed to this term."
Lord Mountstuart Elphinstone observed: "His work (Panini's) and those of
his successors have established a system of grammar, the most complete
that ever was employed in arranging elements of human speech."
Friedrich Max Muller (1823-1900) wrote: "Their (Hindus) achievements in
grammatical analysis are still unsurpassed in the grammatical literature
of any nation."
"Panini, Katyayana, and Patanjali, are the canonical triad of
grammarians of India," and, to quote Mrs. Manning once more, "such
(grammatical) works are originated as are unrivalled in the literary
history of other nations."
William Ward (1769-1823) author of A view of the history, literature,
and mythology of the Hindoos, says: "Their grammars are very numerous
and reflect the highest credit on the ingenuity of their authors."
As regards lexicons, Ward says: "Their dictionaries also do the highest
credit to the Hindu learned men, and prove how highly the Sanskrit was
cultivated in former periods."
Alexander Thomson, the late Principal of the Agra College, and one of
the best philologist in India, used to say that the consonantal division
of the alphabet of the Sanskrit language was a more wonderful feat of
human genius than any the world has yet seen."
(source: Hindu Superiority - By Har Bilas Sarda p. 225-230).
Walter Eugene Clark writes in The Legacy of India, p. 339-340:
"Panini's grammar is the earliest scientific grammar in the world, the
earliest extant grammar of any language, and one of the greatest ever
written. It was the discovery of Sanskrit by the West, at the end of the
18th century, and the study of Indian methods of analyzing language that
revolutionized our study of language and grammar, and gave rise to our
science of comparative philology. The most striking feature of Sanskrit
grammar is its objective resolution of speech and language into their
component elements, and definition of the functions of these elements.
Long before Panini (who names over sixty predecessors) the sounds
represented by the letters of the alphabet had been arranged in an
overly systematic form, vowels and diphthongs separated from mutes,
semi-vowels, and sibilants, and the sounds in each group arranged
according to places in the mouth where produced (gutturals, palatals,
cerebrals, dentals, and labials). Words were analyzed into roots of
which complex words grew by the addition of prefixes and suffixes.
General rules were worked out, defining the conditions according to
which consonants and vowels influence each other, undergo change, or
drop out. The study of language in India was much more objective and
scientific than in Greece or Rome. The interest was in empirical
investigation of language, rather than philosophical and syntactical.
Indian study of language was as objective as the dissection of a body by
an anatomist."
(source: Our Heritage and Its Significance - By Shripad Rama Sharma p.
152-153).
Leonard Bloomfield (1887-1949) American linguist and author of Language,
published in 1933) characterization of Panini's Astadhyayi ("The Eight
Books")
He has remarked:
"as one of the greatest monuments of human intelligence is by no means
an exaggeration; no one who has had even a small acquaintance with that
most remarkable book could fail to agree. In some four thousand sutras
or aphorisms - some of them no more than a single syllable in length -
Panini sums up the grammar not only of his own spoken language, but of
that of the Vedic period as well. The work is the more remarkable when
we consider that the author did not write it down but rather worked it
all out of his head, as it were. Panini's disciples committed the work
to memory and in turn passed it on in the same manner to their
disciples; and though the Astadhayayi has long since been committed to
writing, rote memorization of the work, with several of the more
important commentaries, is still the approved method of studying grammar
in India today, as indeed is true of most learning of the traditional
culture."
While in the classical world scholars were dealing with language in a
somewhat metaphysical way, the Indians were telling us what their
language actually was, how it worked, and how it was put together. The
methods and techniques for describing the structure of Sanskrit which we
find in Panini have not been substantially bettered to this day in
modern linguistic theory and practice. We today employ many devices in
describing languages that were already known to Panini's first two
commentators. The concept of "zero" which in mathematics is attributed
to India, finds its place also in linguistics.
"It was in India, however, that there rose a body of knowledge which was
destined to revolutionize European ideas about language. The Hindu
grammar taught Europeans to analyze speech forms; when one compared the
constituent parts, the resemblances, which hitherto had been vaguely
recognized, could be set forth with certainty and precision."
(source: Traditional India - edited by O. L. Chavarria-Aguilar refer to
chapter on Grammar - By Leonard Bloomfield Hall - Place of Publication:
Englewood Cliffs, NJ Date of Publication: 1964 p. 109-113).
Cybernetics:
It has even been suggested (by Rick Briggs NASA researcher - refer to
Quotes221_250) that the 'structures' constructed by Paanini (followed by
shaabdabodhas written later) could be useful in the development of
efficient, high-level computing languages [we may presume here that
these would eventually be based the systematics of deriving words from
"roots" (dhaatus), avoiding the use of alphanumeric operator symbols, so
characteristic of 'computer languages']. As of now, I understand that
computer-based tests of the internal consistency of the "Ashtaadhyaayee"
are being developed by Dr. P. Ramanujan at the Centre for Development of
Advanced Computing. Software based on Paaninean rules for the retrieval
of word forms has been developed at the Siddhaganga Mutt, Karnataka
Research of an advanced nature is also being carried out at the Academy
of Sanskrit Research, Melukote, also in Karnataka. While these could be
regarded as very active areas of fruitful investigation, the
practicality of some suggestions on the possibility of using the
structure of Sanskrt for machine translation (See, for example, a method
of numerical representation of inflections put forward by the present
writer in an article contributed to "Samskrti-94" (the 1994 issue of the
organ of the Samskrta Sangha of the Indian Institute of Science),
remains to be tested. Paanini's ideas may also contain the germ of an
understanding, based on linguistics, that could lead to the unraveling
of the connections between brain activity and how the apparatus of human
speech works. The pertinence here is in trying to answer, for example,
the question, "Why is it easier to say jagat + naatha as jagannaatha or
abd-ul + rahman as abd-ur-rahman (both of which exactly follow the
relevant Paninean rule, the second, from a Semitic language, showing the
universal applicability of Paninean phonetics)? Such investigations can
be expected to yield results only in the far future, however, after much
greater progress has been achieved in understanding how the speech
centres of the brain function.
(source: Whence and Whither of Indian Science - Can we integrate with
our past and carry on from there? – Contributed by S. N.
Balasubrahmanyam - (Retd) Professor of Organic Chemistry at the Indian
Institute of Science, Bangalore).
(For more refer to Electronic Panini - http://sanskrit.gde.to/all_pdf/aShTAdhyAyI.pdf
and Sanskrit Learning Tools - http://sanskrit.gde.to/learning_tools/learning_tools.html
and A Software on Sanskrit Grammar based on Panini's Sutras - http://www.taralabalu.org/panini/greetings.htm).
Panini to the rescue
Research team turns to the "world's first computational grammarian!".
Panini, the legendary Sanskrit grammarian of 5th century BC, is the
world's first computational grammarian! Panini's work, Ashtadhyayi (the
Eight-Chaptered book), is considered to be the most comprehensive
scientific grammar ever written for any language.
According to Prof Rajeev Sangal, Director of IIIT (Hyderabad) and an
expert on language computation, Panini's epic treatise on grammar came
to the rescue of language experts in making English unambiguous. English
is more difficult (as far as machine translations are concerned) with a
high degree of ambiguity. Some words have different meanings, making the
analysis (to facilitate translations) a difficult process. Making it
disambiguous is quite a task, where Panini's principles might be of use.
Ashtadhyayi, the earlier work on descriptive linguistics, consists of
3,959 sutras (or principles). These highly systemised and technical
principles, some say, marked the rise of classical Sanskrit.
Sampark, the multi-institute effort launched to produce a translation
engine, enabling users to translate tests from English to various
languages, will use some of the technical aspects enunciated by Panini.
"We looked at alternatives before choosing Panini," Prof Sangal says.
Incidentally, Prof Sangal co-authored a book, Natural Language
Processing - A Panini Perspective, a few years ago.
Besides the technical side, Panini would be of great help to researchers
on the translation engine on the language side too. A good number of
words in almost all the Indian languages originate from Sanskrit. "That
is great because Indian languages are related to each other," Prof
Sangal points out.
(source: Panini to the rescue - thehindu.com). Refer to French version
of this chapter - Le Sanscrit - By Dharma Today.
Frederich von Schlegel, (1772-1829), German philosopher, critic, and
writer, the most prominent founder of German Romanticism. Educated in
law, he turned to writing. His brother, August Wilhelm von Schlegel, was
a scholar and poet. With his brother, August Wilhelm, he published the
Athenaeum, the principal organ of the romantic school. Schlegel study of
Sanskrit and of Indian civilization, On the Language and Wisdom of India
(1808), was outstanding. He said that:
"There is no language in the world, even Greek, which has the clarity
and the philosophical precision of Sanskrit," adding that " India is not
only at the origin of everything she is superior in everything,
intellectually, religiously or politically and even the Greek heritage
seems pale in comparison."
(source: Arise O Arjuna - By Francois Gautier ISBN 81-241-0518-9
Har-Anand Publications 2000 p. 25).
According to Friedrich Max Muller (1823-1900) even a modern language
like English does not have sufficient means to express :
"high state of mental excitement" as done by Sanskrit. This shows the
cultural development of the ancient Indians."
Max Muller continues his thoughts on the importance and primordiality of
Vedic literature:
"Sanskrit no doubt has an immense advantage over all other ancient
languages of the East. It is so attractive and has been so widely
admired, that it almost seems at times to excite a certain amount of
feminine jealously. We are ourselves Indo-Europeans. In a certain sense
we are still speaking and thinking Sanskrit; or more correctly Sanskrit
is like a dear aunt to us and she takes the place of a mother who is no
more."
(source: Chips From A German Workshop - By Max Muller Volume I p 163).
Franz Bopp (1791-1867), German philologist, born in Mainz. He became
professor of philology and Oriental literature at the University of
Berlin. He became known as the founder of the science of comparative
philology. Among his works is A Comparative Grammar of the Sanskrit,
Zend, Greek, Latin, Lithuanian, Gothic, German, and Slavonic Languages
(1816). 36 years later, in 1852, Worterbuch (dictionary) appeared in
Sanskrit.
Arthur A. Macdonell (1854-1930) author of History of Sanskrit Literature
Motilal Banarsidass Pub. ISBN: 8120800354 p. 717 has written:
"We Europeans, 2,500 years later, and in a scientific age, still employ
an alphabet which is not only inadequate to represent all the sounds of
our language, but even preserve the random order which vowels and
consonants are jumbled up as they were in the Greek adaptation of the
primitive Semitic arrangement of 3,000 years ago."
It is a Western deception of the Christian world to deny the Ancient
Sanskrit language its due compliments.
Dr. Rajendra Prasad (1884-1963) first President of India, said,
“Sanskrit provided perhaps the most important focal point from which
emanated cultural and political unity.”
K. M. Munshi (1887-1971) aptly pointed out that “without Sanskrit Bharat
would be nothing but a bundle of linguistic groups.”
Shrimat Upendramohan, founder of Shastra Dharma Prachar Sabha, in his
book “Hindu Glory” had written:
“ The Sanskrit language is a marvel of marvels, an epitome of the
people’s genius, a picture of people’s character, absolutely unique as a
reflection of the perfect uniquity of the people of this land, of its
social structure and of its Dharma. The vastness of the language, the
copiousness of its lexicons, its fluidity or the capacity to embrace the
existent and the non- existent equally marks out the Sanskrit language
as the language of languages, the language of the Gods (Deva Bhasa), the
language of mere mortals, with their restricted notions, limited wants
and closed outlook.”
Sardar K. M. Panikkar (1896-1963) pointed out:
“It is one common inheritance of Bharat. The unity of Bharat will
collapse if it breaks away from Sanskrit and the Sanskritic traditions.”
(source: Reviving Sanskrit Teaching - By Mohan Gupta http://www.newsindia-times.com/20010622/viewpoint01.htm).
Jawaharlal Nehru wrote in his Discovery of India:
“If I was asked what is the greatest treasure which India possesses and
what is her greatest heritage, I would answer unhesitatingly that it is
the Sanskrit language and literature and all that it contains. This is a
magnificent inheritance, and so long as this endures and influences the
life of our people, so long will the basic genius of India continue.”
...India built up a magnificent language, Sanskrit, and through this
language, and its art and architecture, it sent its vibrant message to
far away countries.
(source: Know your values - K R Malkani http://www.hindustantimes.com/nonfram/291101/detide01.asp).
B S V Prasad has written: "Sanskrit literature is a perfect form of a
perfect pleasure. It becomes a lifelong obsession for most connoisseurs;
I know of no other body of literature that is so wholesome, so
cultivating and uplifting, and so timeless in its appeal to readers.
Sanskrit literature easily spans a period of some 5000 years; even
though the language was no longer being spoken in the streets as far
back as 1000 BC, literature continues to be created in Sanskrit to this
day."
(source: Kalidasa and Ancient India - B S V Prasad - sulekha.com).
The sheer volume of Sanskrit literature is immense, and it remains
largely unexplored. History, philosophy, music, astronomy, geography,
medicine and other disciplines. It is an immense reservoir that needs to
be tapped so that we understand our own history over the past five
millennia.
Sanskrit is a very scientific language. Linguists hold that it shows no
trace of a growing language. Its entire grammatical mechanism is
perfected, every tense, mood, every number and person of the verb is
fixed and all terminations of the casts are firmly established. The
antiquity and affinity in forms of grammar and roots of verbs induces
the linguists to believe that the Persian, Greek, Teutonic, Slavonic and
Celtic races are probably descendents of a common ancestor. Professor
Leonard Bloomfield (1887-1949) of Chicago University holds that Sanskrit
language specially the scientific basis of its grammar is "one of the
greatest monuments of human intelligence." William Humboldt of Germany
is of opinion that language cannot be created artificially, it is the
manifestation of power and divinity in man.
The first drama and musical notes are also supposed to have originated
from the Vedas. The beautiful literature of the Hindus took thousands of
years to develop. It raised the status of Indian civilization and
culture. Without knowing this one cannot know the inner soul and glory
of India. Speaking only of the vast Vedic literature, the wonderful
manifestation of human genius developed through hearing alone.
Moriz Winternitz (1863-1937) wrote, "As the Veda, because of its
antiquity, stands at the head of Indian literature no one who has not
gained an insight into the Vedic literature can understand the spiritual
life and culture of the Indians."
(source: Ancient Indian Culture at a Glance - By Swami Tattwananda p.
93-94). Refer to French version of this chapter - Le Sanscrit - By
Dharma Today.
Sanskrit - Mother of European Languages.
Prof. Dean Brown was a Prof. of Physics, U. of Hawaii , Manoa, an
eminent Theoretical Physicist cosmologist, philosopher, and Sanskrit
scholar who has recently translated the Upanishads. He is the author of
the book - The Upanishads: Seven Upanishads and the Aphorisms of
Patanjali of Ancient India .
He points out that most European languages can be traced back to a root
language that is also related to Sanskrit - the sacred language of the
ancient Vedic religions of India . Many English words actually have
Sanskrit origins. Similarly, many Vedic religious concepts can also be
found in Western culture.
Watch Sanskrit Tradition - An Interview with Prof. Dean Brown - Thinking
Allowed TV.
The Indian Theatre
The Indian Theatre - had its earliest beginnings in the Rig Veda which
have a certain dramatic character. There are references to Nataka or the
drama in the Ramayana and the Mahabharata. It began to take shape in the
song and music and dances of the Krishna legends. Panini, the great
grammarian of the 6th century B.C.E. mentions some dramatic forms. A
Natya Shastra - is a treatise on the Art of Theatre.
The dramatic writings of the Hindus are equally remarkable. External
nature, as might be expected in a country which is “the epitome of the
world,” is the special forte of the Hindu poets, and, in no country,
ancient or modern, has Nature (in contradistinction to man) been treated
so poetically or so extensively introduced in poetry.
Creation in perfect harmony with nature is a feature of the Hindu drama.
The characters are all creations, perfect in themselves and in their
fidelity to nature.
With regard to the extent to which the dramatic literature has been
cultivated in India, Sir William Jones says that the Hindu theatre would
fill as many volumes as that of any nation of modern Europe. The
Mohammedan conquest of India resulted in the effectual repression of
Hindu dramatic writings. Instead of receiving further development, the
Hindu drama rapidly declined, and a considerable part of this
fascinating literature was forever lost.
Horace Hyman Wilson (1786-1860) says: “It may also be observed that the
dramatic pieces which have come down to us are those of the highest
order, defended by their intrinsic purity from the corrosion of time.”
Rupaka is the Hindu term for “Play,” and “Dasa Rupaka” or description of
the ten kinds of theatrical compositions, is one of the best treatises
on dramatic literature and shows the extent to which dramatic literature
was cultivated by the Hindus.
Kalidasa - Ancient India's immortal Poet
The best known dramatists of the Hindus are Kalidasa and Bhavbhuti.
Kalidasa, “one of the greatest dramatists the world has ever produced,”
flourished in the reign of Vikramaditya in the first century B.C. while
Bhavbhuti lived many centuries later. The masterpieces of Kalidasa is
the play of Shakuntala. The plot of this “astonishing literary
performance,” as a great German critic calls it, is taken from the
Mahabharata.
Arnold Hermann Ludwig Heeran (1760-1842) speaks in rapturous terms of
this “far-famed drama,” which is incomparable for its beauty, charm,
tenderness and fidelity to nature, and which, in fact, stands at the
head of the dramatic literature of the world. He says: “And we must, in
truth, allow Kalidasa to be one of those poets who have done honor not
merely to their nation but to all civilized mankind.”
Alexander Von Humboldt also notes the masterly mode in which Kalidasa
describes “the influence of nature upon the minds of lovers, his
tenderness in the expression of feelings, and above all the richness of
his creative fancy” Her (Shakuntala’s) love and sorrow,” says Sir
William Wilson Hunter (1840-1900) “have furnished a theme for the great,
European poet of our age.”
Europe first learned of the old Indian drama from Sir William Jones's
translation of Kalidasa's - 'Shakuntala,' published in 1789. Something
in the nature of commotion was created among European intellectuals by
this discovery and several editions of the book followed. Translation
also appeared in German, French, Danish, and Italian. Goethe was
powerfully impressed and he paid a magnificent tribute to 'Shakuntala'.
The idea of giving a prologue to Faust is said to have originated from
Kalidasa's prologue, which was in accordance with the usual tradition of
the Sanskrit drama. Kalidasa is acknowledged to be the greatest poet and
dramatist of Sanskrit literature.
Shakuntala watercolor - By Kshitin Majumdar
(image source: Art and Nationalism in Colonial India, 1850-1922 - By
Partha Mitter fig. XXIX).
Refer to French version of this chapter - Le Sanscrit - By Dharma Today.
Professor Sylvain Levi, French scholar (1863-1935) Orientalist who wrote
on Eastern religion, literature, and history. Levi was appointed a
lecturer at the school of higher studies in Paris (1886), he taught
Sanskrit at the Sorbonne (1889-94) and wrote his doctoral dissertation,
Le Th??tre indien ("The Indian Theatre"). In L'Inde et le monde ("India
and the World"), he discussed India's role among nations. The Nataka,
the Indian drama, says Levi, still remains the happiest invention of the
Indian genius. He said:
' Le nom de Kalidasa domine la poesie indienne et la resume brillamment.
Le drama, l'epopee savante.'
(source: The Discovery of India - by Jawaharlal Nehru p 159).
Johann Gottfried Herder (1744-1803) German philosopher, poet and critic,
clergyman, born in East Prussia.
When George Forster sent him his German translation of the English
version of the Sakuntala in 1791, Herder responded:
"I cannot easily find a product of human mind more pleasant than
this...a real blossom of the Orient, and the first, most beautiful of
its kind! ....Something like that, of course appears once every two
thousand years."
He published a detailed study and analysis of Sakuntala, claiming that
this work disproved the popular belief that drama was the exclusive
invention of the ancient Greeks.
(source: India and World Civilization - By D. P. Singhal Part II p.229 -
231).
One of Kalidasa's long poems is the Meghduta, or the Cloud Messenger. A
lover, made captive and separated from his beloved, asks a cloud, during
the rainy season, to carry his message of desperate longing to her. To
this poem and to Kalidasa, the American scholar, Ryder, has paid a
splendid tribute. He refers to the two parts of the poem and says:
" The former half is a description of external nature, yet interwoven
with human feelings; the latter half is a picture of human heart, yet
the picture is framed in natural beauty. So exquisitely is the thing
done that none can say which half is superior. Of those who read this
perfect poem in the original text, some are moved by the one, some by
the other."
(source: The Discovery of India - by Jawaharlal Nehru p 159).
One of the lyrics, Meghaduta (The Cloud Messenger), influenced the
German dramatist Friedrich von Schiller's drama Maria Stuart (1800), and
Shakuntala provided the idea for the prologue to the German poet Johann
Wolfgang von Goethe's Faust (first part, 1808; second, 1832).
"Kalidasa understood in the fifth century what Europe did not learn
until the 19th century, and even now comprehends only imperfectly, that
the world was not made for man, that man reaches his full stature only
as he realizes the dignity and worth of life that is not human. That
Kalidasa seized this truth is a magnificent tribute to his intellectual
power, a quality quite as necessary to great poetry as perfection of
form. Poetical fluency is not rare; intellectual grasp is not very
uncommon; but the combination of the two has not been found perhaps more
than a dozen times since the world began. Because he possessed this
harmonious combination, Kalidasa ranks not with Horace or Shelley, but
with Sophocles, Virgil and Milton."
(source: The Discovery of India - By Jawaharlal Nehru p 159-160).
Menaka and baby. Rishi Vishvamitra disowns the baby. The mother Menaka
abandons the baby too. The baby girl is taken care of by Sage Kanva and
grows to be Shakuntala.
In "Abhijnanashaakuntalam" of Kalidasa, Menaka is the mother of
Sakuntala.
"Kalidasa understood in the fifth century what Europe did not learn
until the 19th century, and even now comprehends only imperfectly, that
the world was not made for man, that man reaches his full stature only
as he realizes the dignity and worth of life that is not human."
(image source: Art and Nationalism in Colonial India, 1850-1922 - By
Partha Mitter).
The ancient Indians attached a great deal of importance to sound, and
hence their writing, poetry or prose, had a rhythmic and musical
quality.
Vicomte de Francois Rene de Chateaubriand (1768-1848), who deeply
influenced the Romantic movement in France, was an enthusiastic admirer
of Shakuntala. He had lived in England as a refugee from Napoleonic
France between 1793 and 1800, when Sir William Jones’ translations of
Sanskrit works were published.
(source: India and World Civilization - By D. P. Singhal Pan Macmillan
Limited. 1993. p 241).
E. H. Johnstone, has written about this: " The classical poets of India
have a sensitiveness to variations of sound, to which the literature of
other countries afford few parallels, and their delicate combination are
a source of never-failing joy. Some of them, however, are inclined to
attempt to match the sense with the sound in a way that is decidedly
lacking in subtlety, and they have perpetrated real atrocities in the
manufacture of verses with a limited number of consonants or even only
one."
(source: E. H. Johnstone's translation of 'Asvaghosa's Buddhacarita'
Lahore 1936). Watch video - Brahmins in India have become a minority
Sir Monier-Williams (1819-1899) Orientalist, professor of Sanskrit at
Oxford in 1860. He says about the great drama of Mrichakatika:
"The dexterity with which the plot is arranged, the ingenuity with which
the incidents are connected, the skill with which the characters are
delineated and contrasted, the boldness and felicity of the diction are
scarcely unworthy of our own great dramatists. Nor does the parallel
fail in the management of the stage business, in minute directions to
the actors and various scenic artifices. The asides an aparts, the exits
and the entrances, the manner, attitude, and gait of the speakers, their
tones of voice, tears, smiles, and laughter are as regularly indicated
as in a modern drama."
His views of Kalidasa and the great play - Shakuntala:
"No one can read this act (4th Act), nor indeed any act of play without
being struck with the raciness and elevation of its author's genius, the
exuberance and glow of his fancy, his ardent love of the beautiful, his
deep sympathy with nature and nature's loveliest scenes, his profound
knowledge of the human heart, his delicate appreciation of its most
refined feelings, his familiarity with its conflicting sentiments and
emotions."
(source: Eminent Orientalists: Indian European American - Asian
Educational Services. p. 155-157).
Christian Lassen (1800-1876) in his Indische Alterthumskunde says,
“Kalidasa may be considered as the brightest star in the firmament of
Hindu artificial poetry. He deserves this praise on account of the
mastery with which he wields the language, and on account of the
consummate tact with which he imparts to it a more simple or more
artificial form, according to the requirements of the subjects treated
by him, without falling into the artificial diction of later poets or
over-stepping the limits of good taste; on account of the variety of his
creations, his ingenious conceptions, and his happy choice of subjects;
and not less on account of the complete manner in which he attains his
poetical ends, the beauty of his narrative, the delicacy of his
sentiment, and the fertility of his imagination.”
H. Fauche, author of Le Mah?bh?rata, 10 volumes, Paris 1863-1870, says,
"The Meghaduta is without a rival in the elegial literature of Europe."
Sir Monier-Williams (1819-1899) in his book, Indian Wisdom says, "It
combines the majesty of Homer with the tenderness of Virgil, the
luxuriance of Ovid and the depth of Shakespeare. And yet it is simple
enough to suggest the old Athenian boast of beauty without
extravagance."
(source: The Soul of India - By Satyavrata R Patel p. 90).
Professor Arthur Berriedale Keith says that "The Sanskrit drama may
legitimately be regarded as the highest products of Indian poetry, and
as summing up in itself the final conception of literary art achieved by
the very self-consious creators of Indian literature...The Brahmin, in
fact, much abused as he has been in this as in other matters, was the
source of the intellectual distinction of India. As he produced Indian
philosophy, so by another effort of his intellect he evolved the subtle
and effective form of the drama."
(source: Sanskrit Drama - By A. Berriedale Keith Oxford 1924 and The
Discovery of India by Jawaharlal Nehru p 163-164).
Horace Hayman Wilson (1786-1860) who used to be professor of Sanskrit at
Oxford University, has said:
"It is impossible to conceive language so beautifully musical or so
magnificently grand, as that of the verses of Kalidasa.'"
(source: The Discovery of India - By Jawaharlal Nehru p 160 ).
Soviet historians, K. Antonova, G. Bongard-Levin, and G. Kotovsky,
authors of A History of India, Moscow, Volume I and II 1973, refer to
work of Kalidasa:
"one of the pearls of ancient Indian literature." and as "an illustrious
page of history of world's culture."
(source: A History of India - By K. Antonova, G. Bongard-Levin, and G.
Kotovsky Moscow, Volume I and II 1973 p. 169).
Commenting on Kalidasa's work Arthur Berriedale Keith has observed:
"Indian criticism has ranked Meghadutta highest among Kalidasa's poems
for brevity of expression, richness of content, and power to elicit
sentiment, and the praise is not undeserved."
In the opinion of Arthur A. Macdonell (1854-1930), "perhaps no other
Sanskrit poem manifests such strikingly deep sympathy with the physical
world, keen powers of observation, and skill in depicting an Indian
landscape in vivid colors."
(source: Main Currents in Indian Culture - By S. Natarajan p. 91).
In both Sanskrit and Greek plays there is a sensitive awareness of
nature and a feeling of being part of that nature. (Refer to chapter on
Nature Worship).
Rabindranath Tagore (1861-1941) the celebrated Indian poet not only
propagated Kalidasa's works and expounded their meaning and philosophy
but also wrote a poem in Bengali in praise of the immortal
poet-dramatist.
Did you not have joy and sorrow
Hope and despair, even like ourselves,
O immortal poet? were not there always
The intrigues of a royal court, the stabbing in the back?
Did you never suffer humiliation,
Affront, distrust, injustice.
Want, hard and pitiless? Did you never pass
A sleepless night of poignant agony?
Yet above them all, unconcerned pure,
Has flowered your poem - a lotus of beauty
Opening to the sun any sign of sorrow, affliction, evil times.
Churning the sea of life you drank the poison,
The nectar that arose you gave away!
(source: Kalidasa: His Art and Culture - By Ram Gopal p. 2).
China installs Kalidas statue in Shanghai
Shanghai now has a statue of Sanskrit poet Kalidas on one of its most
important streets, something that few Indian cities can boast about. A
bronze bust of the poet was un?veiled at the Shanghai Theatre Academy on
a street called the ‘Shanghai theatre way’, which is being developed as
the cultural and artistic hub of the eastern metropolis. Shanghai is one
of the few world cities outside India, if any, to sport a statue of the
great 5th century poet. The statue of Kalidas is the first to be set up.
He may be the only Asian literary figure to be given this honour as the
other statues will depict writers and poets from non-Asian countries,
sources said.
(source: After Gandhi, China installs Kalidas statue - By Saibal
Dasgupta).
Shudraka’s " Mrichhkatika" play
Long before Kalidasa, another famous play was produced - Shudraka's "Mrichhkatika"
or Clay Cart, a tender rather artificial play, and yet with a reality
which moves us and gives us a glimpse into the mind and civilization of
the day.
An English translation of Shdraka’s “Mrichhkatika” was staged in New
York in 1924.
Mr. Joseph Wood Krutch, (1893-1970) the dramatic critic for The Nation,
and author of The Measure of Man on Freedom Human Values, Survival and
the Modern Temper. He wrote of the play as follows:
“Here, if anywhere, the spectator will be able to see a genuine example
of that pure art theatre of which theorists talk, and here, too, he will
be led to meditate upon that real wisdom of the East which lied not in
esoteric doctrine but in a tenderness far deeper and truer than that of
the traditional Christianity which has been so thoroughly corrupted by
the hard righteousness of Hebraism …..A play wholly artificial yet
profoundly moving because it is not realistic but real….Whoever the
author may have been, and whether he lived in the fourth century or the
eighth, he was a good man and wise with the goodness and wisdom which
comes not from the lips or the smoothly flowing pen of the moralist but
from the heart. An exquisite sympathy with the fresh beauty of youth and
love tempered his serenity, and he was old enough to understand that a
light-hearted story of ingenious complication could be made the vehicle
of tender humanity and confident goodness….Such a play can be produced
only by a civilization which has reached stability; when a civilization
has thought its way through all the problems it faces, it must come to
rest upon something calm and na?ve like this. Macbeth and Othello,
however great and stirring they might be, are barbarous heroes because
the passionate tumult of Shakespeare is the tumult produced by the
conflict between a newly awakened sensibility and a series of ethical
concepts inherited from the savage age. The realistic drama of our own
time is a product of a like confusion; but when problems are settled,
and when passions are reconciled with the decisions of an intellect,
then form alone remains….Nowhere in our European past do we find, this
side the classics, a work more completely civilized.”
(source: The Discovery of India - By Jawaharlal Nehru p. 164).
Juan Mascaro (1897 - 1987) taught at Oxford University, Parameshvara
College at Jaffna, the University of Barcelona, and Cambridge
University.
He was the author of The Bhagvad Gita - translated By Juan Mascaro.
Penguin Classics, 1962) and he paid a rich tribute to the glory of the
Sanskrit literature:
"Sanskrit literature is a great literature. We have the great songs of
the Vedas, the splendor of the Upanishads, the glory of the Upanishads,
the glory of the Bhagavad Gita, the vastness (100,000 verses) of the
Mahabharata, the tenderness and the heroism found in the Ramayana, the
wisdom of the fables and stories of India, the scientific philosophy of
Sankhya, the psychological philosophy of yoga, the poetical philosophy
of Vedanta, the Laws of Manu, the grammar of Panini and other scientific
writings, the lyrical poetry, and dramas of Kalidasa. Sanskrit
literature, on the whole, is a romantic literature interwoven with
idealism and practical wisdom, and with a passionate longing for
spiritual vision."
(source: The Bhagvad Gita - translated By Juan Mascaro Penguin Classics,
1962).
Listen to The Bhagavad Gita podcast - By Michael Scherer -
americanphonic.com.
Sri Aurobindo Ghosh (1872-1950) most original philosopher of modern
India. Education in England gave him a wide introduction to the culture
of ancient, or mediaeval and of modern Europe.
He wrote:
"The ancient and classical literature of the Sanskrit tongue show both
in quality and in body an abundance of excellence, in their potent
originality and force and beauty, in their substance and art and
structure, in grandeur and justice and charm of speech, and in the
heightened width of the reach of their spirit which stands very
evidently in the front rank among the world's great literature."
(source: Foundations of Indian Culture - By Shri Aurobindo Ghosh p.
255).
Arthur Anthony Mcdonnell (1854-1930) has observed : "The Sanskrit
Literature in quantity exceeds that of Greece and Rome put together."
Sir William Wilson Hunter (1840-1900) author of The Indian Empire: Its
People, History and Products has observed:
"The grammar of Panini stands supreme among the grammars of the world,
alike for its precision of statement and for its thorough analysis of
the roots of the language and of the formative principles of words. By
applying and algebraical terminology, it attains a sharp succinctness
unrivaled in variety, but at times enigmatical."
(source: http://www.geocities.com/Athens/Ithaca/3440/revelation.html).
This chapter has been featured in the The Commemorative Sanskrit
Souvenir 2003 of the Bharatiya Vidya Bhavan - Puthucode Kendra Kerala,
India.
Also refer to Sanskrit in South India - By T.P. Sankaran Kutty Nair -
The Mushikavamsa Kavya of Atula is an important contribution to Indian
Sanskrit studies. Mushikavamsa is the first historical work produced in
India written with a historical sense, that too, at least half a century
before the compilation of Rajatarangini. Since it came from the far
south of India, it was neglected successively by all Orientalists.
Lyric Poetry
The Lyric poetry of the Hindus is the finest of its kind in the world,
for the reason that the language in which it is written is the most
melodious and musical on earth.
As Horace Hyman Wilson (1786-1860) remarks, the poetry of the Hindus can
never be properly appreciated by those who are ignorant of Sanskrit. To
judge of the merits of Hindu poetry from translations is to judge it at
its worst.
Gita Govinda is the finest extant specimen of Hindu lyric poetry, and it
is difficult to find in any language lyrics that can vie with it in
melody and grace. Ralph Griffith says: “The exquisite melody of the
verse can only be appreciated by those who can enjoy the original.”
Frederich von Schlegel (1772-1829) says in History of Literature p. 117:
“Tender delicacy of feeling and elegiac love cast a halo over Indian
poetry,” and “the whole is recast in the mould of harmonious softness,
and is redolent of elegiac sweetness.”
Arnold Hermann Ludwig Heeran (1760-1842) wrote: “The Hindu lyric
surpassed that of the Greeks in admitting both the rhyme and blank
verse."
“Gita Govinda exhibits,” says Lord Mountstuart Elphinstone (1779-1859)
“in perfection of the luxuriant imagery and the voluptuous softness of
the Hindu school.”
Another Hindu lyric is the Ritu Sangrah, something like “Thompson’s
Seasons” in the English language. Mrs. Manning says about it: “Ritu
Sangrah, a lyric poem by Kalidasa, is much admired not only by the
natives of India, but by almost all students of Sanskrit literature.”
Ralph T H Griffith (1826-1906) in his translation of “Ritu Sangrah”
says: “Sir William Jones speaks in rapturous terms of the beautiful and
natural sketches with which it abounds,” and, after expressing his own
admiration, adds, “it is much to be regretted that it is impossible to
translate the whole.”
Lyric poetry was extensively cultivated in India. Sir William Wilson
Hunter (1840-1900) says: “The Brahmins displayed a marvelous activity in
theological as well as in lyric poetry.”
Special charm must attach to the lyric poetry of the Hindus, for, as
Mrs. Manning remarks, “Nowhere is love expressed with greater force or
pathos than in the poetry of the Hindus.”
Megha Duta is an excellent example of purely descriptive poetry. Mrs.
Manning says: “It is the most important of its kind, and is a favorite
with the Europeans too.”
Horace Hyman Wilson (1786-1860) wrote: “The language (of Megh Duta)
although remarkable for the richness of its compounds, is not disfigured
by their extravagance, and the order of the sentences is in general the
natural one. The metre combines melody and dignity in a very
extraordinary manner, and will bear an advantageous comparison with the
best specimens of uniform verse in the poetry of any language, living or
dead.”
(source: Hindu Superiority - By Har Bilas Sarda p. 258-260).
Archibald Henry Sayce (1851-1940) British Orientalist says:
“ The Devanagri alphabet is a splendid monument of phonological
accuracy, in the sciences of language.”
(source: Indian Culture Through the Ages - Mohan Lal Vidyarthi p. 61).
Sanskrit Text Oldest Example of Printing
CHINA, November 25, 2001: The exact year in which woodblock printing was
invented is still very much debated in academic circles because no
artifacts or documentary records related to the earliest printing have
been discovered. However, a sheet with mantras of the Dharani Sutra, in
Sanskrit, printed in the early Tang and unearthed in the suburban
district of Xi'an is the earliest extant printing relic. A picture of
the still readable sheet is shown at below. The Dharani Sutra is the
teaching of Buddha on "Longevity, the extinction of offenses, and the
protection of young children.
(source: http://www.cgan.com.hk/english/cpg/engcp10.htm).
Sanskrit had a vast influence among the nations of antiquity. In his
book on Chinese Buddhism, Reverend Joseph Edkins says that the list of
first and last letters in Chinese dictionaries are prepared in the third
century A.D. and improved very much in the 6th century A.D. under Liang
dynasty and that the Hindus came at that time to China, prepared the
model of Chinese first letters, arranged them under heads of 36
consonants and instructed them on the manner of pronunciation with
regard to the scientific basis of sound. In a different place, he says
that probably the Tibetans and Koreans got their alphabets from the
Buddhists and learnt to arrange them in the order as found in Sanskrit.
From an account of Hueng Sang published in the latest book, 2500 Years
of Buddhism, it is known that the Chinese traveler, on his return
journey from India to China, carried with him 657 Sanskrit books on
Buddhism on horse back load. This shows the influence of Sanskrit not
only on the ancient Chinese culture and religion but also on the
arrangement of their letters proving the depth and popularity of this
rich treasure.
(source: Ancient Indian Culture at a Glance - By Swami Tattwananda p.
93-99).
Refer to French version of this chapter - Le Sanscrit - By Dharma Today.
Listen to The Bhagavad Gita podcast - By Michael Scherer -
americanphonic.com.
Why Study Sanskrit?
“Language is the distillation of hundreds, if not thousands of years of
experience of a collective... So when the language disappears you're
really throwing away that whole library of knowledge.’
- Rachel Nez, Navajo speaker
Sanskrit, is earliest of the ancient languages.
There is sufficient evidence available today to say that Sanskrit is the
oldest language of the world.
Among the current languages which possess a hoary antiquity like Latin
or Greek, Sanskrit is the only language which has retained its pristine
purity. It has maintained its structure and vocabulary even today as it
was in the past.
The oldest literature of the world, the Vedas, the Puranas and the
Ithihasas which relate to the Indian subcontinent, are still available
in the same form as they were known from the very beginning. There are
many many scholars in India who can interpret them today, much the same
way great scholars of India did years ago. Such interpretation comes not
by merely studying earlier known interpretations but through a steady
process of assimilation of knowledge linking a variety of disciplines
via Sanskrit.
Sanskrit is as modern as any language can be
Sanskrit is very much a spoken language today. Even now, as we enter the
twenty first century, Sanskrit is spoken by an increasing number of
people, thankfully many of them young. Among the learned in India , it
continues to be a bridge across different states where people, in spite
of their own mother tongue, use it to exchange scholarly and even
general information relating to the traditions of the country. The News
service offered by the Government of India through television and radio
continues to feature daily Sanskrit program catering to local as well as
international news.
The grammar of Sanskrit has attracted scholars world over. It is very
precise and upto date and remains well defined even today. Of late,
several persons have expressed the opinion that Sanskrit is the best
language for use with computers. The Samskritapriyah group does not
subscribe to this view however.
Sanskrit is a Scientist's paradise
Sanskrit, the vocabulary of which is derived from root syllables, is
ideal for coining new scientific and technological terms. The need to
borrow words or special scientific terms does not arise.
From the very beginning, scientific principles have been hidden in the
verses found in the Vedas, Upanishads and the great epics of India .
Concepts and principles seen in present day mathematics and astronomy,
are all hidden in the compositions and treatises of many early scholars
of the country. Some of these principles and concepts will be shown in
the information section that will accompany the lessons.
Sanskrit, a language for Humanity
Sanskrit is a language for humanity and not merely a means for
communication within a society. The oldest surviving literature of the
world, viz. the Vedas, encompass knowledge in virtually every sphere of
human activity. The fact that many profound principles relating to human
existence were given expression through Sanskrit, continue to amaze
those who study Sanskrit. A Sanskrit Scholar understands the world
better than most others.
Massive, yet precise
One can learn Sanskrit purely for the sake of the great epics of India .
The Ramayana has 24,000 verses fully in metre and the Mahabharata
qualifies as the world's largest epic with 100,000 verses. The
Mahabharata says, "what is here may be elsewhere, what is not here is
nowhere." The precision with which the verses convey information on so
many different aspects of life in a society, is a factor one must reckon
as the ultimate in composition.
(source: Why Study Sanskrit?).
Learn Sanskrit in London
In the heart of London , a British school has made Sanskrit compulsory
subject for its junior division because it helps students grasp math,
science and other languages better.
“This is the most perfect and logical language in the world, the only
one that is not named after the people who speak it. Indeed the word
itself means ‘perfected language.” – Warwick Jessup, Head, Head,
Sanskrit department
“The Devnagri script and spoken Sanskrit are two of the best ways for a
child to overcome stiffness of fingers and the tongue,” says Moss.
“Today’s European languages do not use many parts of the tongue and
mouth while speaking or many finger movements while writing, whereas
Sanskrit helps immensely to develop cerebral dexterity through its
phonetics.”
(source: London School Makes Sanskrit Compulsory -
indianrealist.wordpress.com).
Conclusion:
Francois Gautier, correspondent in South Asia of Le Figaro, France's
largest circulated newspaper says:
"Sanskrit is the mother of all languages, and it could become the
unifying language of India, apart from English, which is spoken only, by
a tiny minority. "Sanskrit ought still to have a future as the language
of the learned and it will not be a good day for India when the ancient
tongues cease entirely to be written or spoken", admonished 50 years ago
Sri Aurobindo, India's great Sage and Seer.
A dead language, you say! Impossible to revive? But that's what they
argued about Hebrew. And did not the Jewish people, when they got back
their land in 1948, revive their "dead" language, so that it is spoken
today by all Jewish people and has become alive again? The same thing
ought to be done with Sanskrit. Let the scholars begin now to revive and
modernize the Sanskrit language, it would be a sure sign of the dawning
of the Renaissance of India. In a few years it should be taught as the
second language in schools throughout the country, with the regional
language as the first and English as the third. Then will India again
have its own unifying language."
(source: http://www.pragna.org/Iss02412.html).
Sanskrit has always inspired the hearts, mind and souls of wise people.
The German scholar Max Muller, who did more than anyone to introduce
Sanskrit to the West in the latter part of the 19th century, contended
that without a knowledge of the language (Sanskrit), literature, art,
religion and philosophy of India, a liberal education could hardly be
complete - India being the intellectual and spiritual ancestor of the
race, historically and through Sanskrit. Max Muller also pointed out
that Sanskrit provides perfect examples of the unity and foundation it
offers to the Celtic, Teutonic, Slavonic, Germanic and Anglo-Saxon
languages, not to mention its influence on Asian languages. The
transmission of Buddhism to Asia can be attributed largely to the appeal
to Sanskrit. Sanskrit, the only language that was ever used over the
whole of India and the one best expressive of her spirit and richness,
is today on the way to extinction, its study discouraged in both North
and South India.
Even in translation the works of Sanskrit evoked the supreme admiration
of Western poets and philosophers like Emerson, Whitman, Thoreau,
Melville, Goethe, Schlegel and Schopenhauer.
Sri Aurbindo, the sage from Pondicherry has said:
"Sanskrit ought still to have a future as a language of the learned and
it will not be a good day for India when the ancient tongue, ceases
entirely to be written or spoken."
The fact is that Sanskrit is more deeply interwoven into the fabric of
the collective world consciousness than anyone perhaps knows. After many
thousands of years, Sanskrit still lives with a vitality that can
breathe life, restore unity and inspire peace on our tired and troubled
planet. It is a sacred gift, an opportunity. The future could be very
bright.
To Learn Sanskrit visit these sites:
Samskrita Bharati
http://www.samskrita-bharati.org/
Sanskrit Tutor
http://www.concentric.net/~sanskrit/tutor/tutor.html
Sanskrit Academy
http://www.samskrtam.org/
Sanskrit Software Catalog
http://www.gy.com/www/cat1/sa_cat.htm
Sanskrit Learning Tools
ftp://jaguar.cs.utah.edu/private/sanskrit/index.html
The Sanskrit Heritage Site - This site does not provide just a Sanskrit
dictionary (where meanings are in French), but rather a comprehensive
set of tools for Sanskrit processing: declension and conjugation
engines, sandhi processor, and a segmenter/tagger/parser which analyses
simple sentences and computes their shallow syntax. No understanding of
French is required for using these tools.
http://sanskrit.inria.fr:80/
American Sanskrit Institute
http://www.americansanskrit.com
(For more refer to Electronic Panini - http://sanskrit.gde.to/all_pdf/aShTAdhyAyI.pdf
and Sanskrit Learning Tools - http://sanskrit.gde.to/learning_tools/learning_tools.html
and A Software on Sanskrit Grammar based on Panini's Sutras - http://www.taralabalu.org/panini/greetings.htm).
Refer to Sanskrit goes pop - deccan herald and ‘Saturdays for fun, music
and Sanskrit’
Refer to French version of this chapter - Le Sanscrit - By Dharma Today.
First ever online Sanskrit course - Fall 2009
North Carolina State University - Dr. Pankaj Jain - http://www.indicuniversity.org/
Top of Page
Articles:
Sanskrit: Shelving a Heritage
From Macaulay to MTV
Marxism infested secularity of the Indian State has imposed the
principle of separation of State from the Church in the European and
Soviet manner. Indian Secularism has taken the form of turning away from
one’s own heritage and disregarding the spiritual and ethical
commitments that ancient and medieval vehicles of all religions and
cultures symbolize.
India alone excels in belittling its classical heritage as it has
unfortunately codified it as its ‘Hindu past.’
Marxism infested secularity of the Indian State has imposed the
principle of separation of State from the Church in the European and
Soviet manner. Indian Secularism has taken the form of turning away from
one’s own heritage and disregarding the spiritual and ethical
commitments that ancient and medieval vehicles of all religions and
cultures symbolize. It is symptomatic of the times that a leading
university like the Jawaharlal Nehru University (JNU) did not have a
Sanskrit department till 2002 although it boasted having eminent
historians on its faculty.
As a result, Sanskrit is the biggest casualty under secularist milieu.
Practically speaking, secularism now means wallowing in easy consumerism
of the day and neglecting religious and cultural issues. Hence the
disruptive and not additive protests by secularists.
As a result, Sanskrit is the biggest casualty under secularist milieu.
Practically speaking, secularism now means wallowing in easy consumerism
of the day and neglecting religious and cultural issues. Hence the
disruptive and not additive protests by secularists.
Guilt for the ‘Classical’ Heritage
India alone excels in belittling its classical heritage as it has
unfortunately codified it as its ‘Hindu past.’
This classification began in the colonial period when non-European
cultures were primarily seen in terms of religious denominations of the
non-Christian colored races. They were further divided into two broad
categories, primitive (African, Australian and American aborginies) and
static (Asia and China).
The problem of giving Sanskrit its due place in Indian education is
therefore, not just a matter of giving concession to a particular
language. It is the task of using five thousand years of all the textual
wealth produced in this subcontinent. And all who believe that these
texts, the bulk being in Sanskrit, are not required for maintenance of
cultural identity have little knowledge of civilizational rise and
decline in history.
Arrogance of the Indian Anglophile
Indifference to Sanskrit and other classical languages is nurtured in no
small measure by Indian Anglophils who live under the illusion that
availability of ancient texts in English translations is sufficient for
understanding the ancient ways of thought and feeling. For them there is
no greater waste of time than learning ancient languages. Polyglossists
are no longer admired in Indian academia. Indian universities do not
demand a first hand knowledge of Sanskrit or prakrits from their
doctoral researchers in history or philosophy.
It is symptomatic of the times that a leading university like the
Jawaharlal Nehru University (JNU) did not have a Sanskrit department
till 2002 although it boasted having eminent historians on its faculty.
The Indian Anglophones admire Orientalists but forget that the
Orientalist enterprise was not to inform the Indian readers but to
interpret a colonized culture for proswlytization and governance. They
also forget that no culture can do things for another culture; one has
to seek meaning in one’s own past by one’s own effort. For those
Anglophils that may doubt this even after Edward Said’s work, one may
remind them of T S Eliot’s dictum that ancient texts have to be studied
and translated not only by each culture but also by each generation of
culture. So what great-grandfather Max Muller did for Europeans needs to
be done by Indians for themselves today.
(source: India: A Cultural Decline or Revival? - By Bharat Gupta p 25 -
30). Refer to chapters on First Indologists, Glimpses XXII and Glimpses
XXI and European Imperialism.
First Chinese Sanskrit Pop Singer
Sa Dingding, who won the BBC Radio 3 Award for World Music in the Asia
Pacific category in 2008, is being promoted as the first Chinese
Sanskrit Pop Singer by China 's official media. She is being promoted by
the provincial government of Tibet and if she garners enough attention
she might sing at the inauguration of the May 2010 Shanghai World Expo,
which is expected to draw the top business firms
She is the first pop singer who sings in Sanskrit. She is also famous
for her ethnic clothes and Tibetan Buddhist style of music. Although she
is famous for her ethnic characteristics clothing and Tibetan Buddhist
music, she is not a Tibetan girl. Her parents' ancestral home is
Shandong province and her grandmother's ancestral home is Inner Mongolia
.
Only people who can endure loneliness can be successful. As a musician,
she dropped fame and learned Sanskrit by herself. She visited all the
Chinese cultural sites to find inspiration and to derive affluent
nutrition for her music. Her musical inspirations all come from Chinese
civilization and culture.
Apparently, the local government is pushing her to give up song writing
and singing in languages other than Sanskrit so she can be presented to
the world as a symbol of China 's rich cultural heritage. "It is
possible China may be trying to show that Sanskrit is part of its
cultural heritage. What better way to draw world attention than to get a
lovely voice to sing pop?," a Shanghai based expert on Chinese culture
told TNN.
(source: First Chinese Sanskrit Pop Singer - hinduismtoday.com).
Secular means anti-Indian
The Washoe County Commission in the US observed Sanskrit Day on January
12 and organised a two-day seminar to mark the occasion. What could be
more ironical than knowing that a Sanskrit seminar was held on American
soil while the mother of most Indian languages, the dev bhasha (language
of gods), is ignored in its own country.
Sanskrit, German scholar Max M?ller had observed, was the greatest
language of the world. Mahatma Gandhi had said that without the
knowledge of Sanskrit, nobody could become a truly learned man. Only in
India could such a language take shape and flourish. Unfortunately,
Government does not realise what a national treasure this language is;
this reminds one of the Sanskrit saying which means "a monkey cannot
value the gift of a necklace of pearls".
This cannot be a result of ignorance. It must be a part of the larger
conspiracy to eliminate Indian languages. Our present-day rulers are
doing with impunity what Lord Macaulay could only partly achieve through
his policies in the 19th century. His system of education has now got a
new name -- 'secular education'. It seems it is now a sin to teach
students the glory of ancient India .
Everything non-Indian, even anti-Indian, is being taught in classroom in
order to give the curriculum a 'secular' look. If our textbooks praise
the Vedic period, the descendants of Lord Macaulay raise a hue and cry.
The authors of the textbooks would rather heap praise on the Mughal
period in order to add a 'secular' colour to the books.
If the 'secularists' find some tatsam (undistorted) words in Hindi
textbooks, they accuse it is 'saffronisation' of Hindi. In order to make
the Hindi books 'secular', the language has to be replete with words of
Arabic and Persian origin.
The mere mention of the word Ganesh, the lord of wisdom, in a textbook
of a south Indian State , was so unbearable for the self-styled
champions of secularism in the country that the chapter had to be
replaced by one on an animal. But an entire opening chapter, "Jisu
mahan" (Jesus, the great), of a Government textbook in a North-Eastern
State invites no resentment from any quarter.
(source: Secular means anti-Indian - By Indulata Das Edit page
dailypioneer Jan 22, 2008).
Why Is The West Crazy About A ‘Dead’ Language?
Ajit Kumar Jha finds some of the biggest stars in academia teach
Sanskrit
http://www.indian-express.com/flair/20010610/fla-1.shtml
Imagine going to Varanasi to study the tragedies of the Greek playwright
Sophocles. Ludicrous? It seemed equally foolish to me when on my way to
California some years ago, I met the daughter of a Marxist political
economist from Calcutta, who was headed for Chicago, to pursue her
doctoral degree in Sanskrit. The double irony of the situation befuddled
me: even the Marxists were turning over-zealous to revive Sanskrit, and
strangely one had to go to the West to do so!
Yet the irony has been in place for over two centuries now. Even as we
neglect our rich cultural heritage, it is the West that has revived
interest in the East. Notwithstanding Edward Said’s powerful attack on
the “Eurocentric” epistemology of Orientalism, and political correctness
apart, half a century after Independence, it is actually the Occident
that is busy rediscovering the genius of the Orient.
Ever since 1786, when Sir William Jones, in a paper presented to the
Royal Asiatic Society, in Calcutta, said, "the wonderful structure" of
the Sanskrit language, is "more perfect than the Greek, more copious
than the Latin, and more exquisitely refined than either," the West has
been busy learning from Sanskrit.
This Western passion for the oriental classics is not only limited to
Peter Brook’s brilliant dramatic rendering of the Sanskrit epic,
Mahabharata, or to the more recent attempt by Lee Siegel to write a
sensuously funny modern day Kamasutra in a fictionalised form, entitled
Love in a Dead Language. There is a much more systematic tradition of
Sanskrit learning of over two centuries. Not surprisingly to a question
about why should one study Sanskrit today, and whether it has any
future, Professor Sheldon Pollock of the University of Chicago had the
following answer: "It is indicative of the appalling quality of the
public discourse on Sanskrit in India today that you even ask this
question."
While we battle each other on the streets on whether Sanskrit should be
revived in the school curricula or not, top notch western universities
have been busy churning one esoteric dissertation after another on
Panini’s Ashtadhyay and comparing Bhartihari’s and Patanjali’s
grammatical logic.
There are essentially two traditions of teaching Sanskrit in the West
today: one scholastic, as a classical subject taught in the
universities; the other as a religious discourse in the various temples
being built by the cash rich Indian diaspora. The scholastic tradition,
which began a couple of centuries ago continues till today. The temple
tradition is a post-1965 phenomena, the year President Lyndon Johnson
liberalised immigration quotas. Today, the children of the first wave of
professional Indian immigrants to the US—mainly doctors and
engineers—have entered the university in large numbers. It is these
alienated kids, desperate to discover their historical roots and
cultural heritage, who are studying Sanskrit with a passion.
The British tradition
The first chair in Sanskrit in England, the Boden Chair, was set up at
Oxford in 1831. Later chairs were founded in University College, London,
Edinburgh, and Cambridge. The Boden chair continues till today in
addition to two other faculty positions. Professor Richard Gombrich, the
present occupant of the chair, is known worldwide for his extraordinary
work on Theravada Buddhism.
According to Gombrich: "The reasons for studying Sanskrit today are the
same as they ever were: that the vast array of Sanskrit texts preserves
for us a valuable part of the cultural heritage of mankind, including
much beautiful literature and many interesting, even fascinating,
ideas."
Today Oxford offers three kinds of degrees in Sanskrit: the three-year
BA, the two-year M.Phil in classical Indian religion, for which Sanskrit
is taught intensively, and the D Phil. The majority of the
undergraduates are usually British students, while the research students
are mostly from overseas, including a few Buddhist monks and nuns from
South-East Asia.
In an attempt to popularise Sanskrit, Gombrich, has become associated
with a new publishing venture. In the style of the Loeb classical
library of Latin and Greek, the series will produce readable
translations of Sanskrit literary texts printed alongside the originals.
The chair of Sanskrit in Edinburgh was established by the endowment of
John Muir. The university of Edinburgh offers either a full honours
course in Sanskrit or a joint honours course with Latin, Greek or
Linguistics. Unfortunately, the interest in Sanskrit in Britain arose
largely through colonial involvement. This, Dr John Brockington, who
today teaches Sanskrit in Edinburgh feels, "has been at once the
strength and the weakness of Sanskrit studies in Britain". The end of
British rule in 1947 dampened the interest in Sanskrit, for instance,
the Edinburgh chair was disestablished in 1949.
The American tradition
The Sanskrit craze has, however, caught up in the US. Unlike Britain,
and unlike its own past, it is totally demand driven.
But first, some background. The teaching of Sanskrit first began at Yale
university under professor Salisbury in the late 19th century. His
student William Dwight Whitney became the pioneer in the development of
American Sanskrit studies. This soon spread to Harvard, Berkeley,
Chicago, Michigan, Pennsylvania and other campuses.
Today several American campuses offer Sanskrit along with modern Indian
languages such as Hindi, Urdu, Punjabi and Tamil. Student unions sit on
hunger strikes demanding more and more departments. It has happened at
the University of Texas at Austin and in various California campuses.
Although Sanskrit began to be taught at the University of Michigan, as
early as the 1890s as part of Oriental languages, today, it is
attracting large undergraduate crowds. Until 1985, it was primarily a
graduate subject attracting mainly foreign students. Not any more. Most
second generation Indo-American kids majoring in engineering, medicine,
and business studies read Sanskrit not as a specialised branch but to
satisfy the four-term foreign language requirement.
The University of Chicago attracts almost 30 or more undergraduate
students every year to study Sanskrit. There are five faculty members
teaching Sanskrit. Ditto at Harvard University which has a full fledged
department of Sanskrit. In the other US universities it is a part of the
South Asian departments and very popular among the Indo-American kids.
However, the interest in Sanskrit persists even in those places where
there is no demand. The last conference of the International Association
of Sanskrit studies held at Turin, in Italy, according to Brockington
was, an eye-opener. There were a number of Sanskrit scholars from the
Eastern European countries, including Poland, Hungary, Croatia,
Bulgaria, and Russia. Unlike the US, most of these countries hardly have
much of an NRI population. They hardly have any temples. No community
funding, no involvement of local populations. Yet, the zeal for Sanskrit
continues.
While we in India today consider Sanskrit a dead language, the
Westerners consider it as simply a fascinating language, a language in
which the genius of the human civilization was perfected to its fullest.
***
While we battle each other on the streets on whether Sanskrit should be
revived in the school curricula or not, top notch western universities
have been busy churning one esoteric dissertation after another on
Panini’s Ashtadhyay and comparing Bhartihari’s and Patanjali’s
grammatical logic.
The wonderful structure of Sanskrit is better than Latin.
Reviving Sanskrit Teaching
By Mohan Gupta
http://www.newsindia-times.com/20010622/viewpoint01.htm
The British tried to enforce cultural slavery on Bhartiyas by gradually
diminishing the importance of Sanskrit study. The condition steadily
deteriorated even after our independence and Sanskrit gradually effaced
from the syllabus of studies. This neglect of Sanskrit is to such an
extent that many people started saying that Sanskrit is a dead language.
Believing what the Bharatiya people say, most of the world also started
treating Sanskrit as a dead language. Attempts are also being made by
pseudo-secularists to eliminate residual Sanskrit in all its forms not
only from the curriculum of studies in Bharat but also from our lives.
During British colonial rule Macaulay, who was entrusted by the British
government to formulate a plan for education in Bharat, and who was
himself ignorant of the values of Sanskrit, had the cheek to say, “ A
single shelf of a good European library is worth all the native
literature of Bharat and Arabia.” He wanted to introduce an education
system that would be effective to Europeanize Bharat — in morals, in
intellect, in taste, in opinions” so that Bharatiya shall remain
Bharatiya “only in blood and color, but British in their behavior and
thinking.” The modern policy makers of education in Bharat are no thing
but shameless offspring of Macaulay and are apish imitators of his
policy. So we find all around us that English medium schools are
mushrooming everywhere and the younger generations are being nurtured in
an atmosphere of a peculiarly mixed up obnoxious culture.
Witness the arduous travails of the descendants of Macaulay together
with the Left intelligentsia bearing fruit — a hell lot of schools and
colleges enriching the future generation of Bharat with complete details
the facts and foibles of British royalty and relieving them of the
burden of bulky Puranas or encumbrance of the likes of Kalidasa,
Tulsidas, Tukaram, Kabir and many other Bharatiya saints. This way they
truly honor Macaulay’s vow.
The greatest adversaries of the attempt to “Bharatiyakaran and
spiritualised education” by Murli Manohar Joshi, are the descendants of
these “Brown Sahibs”, the secular politicians, the journalists, the top
bureaucrats, in fact the whole westernized cream of Bharat. And what is
even more paradoxical is that most of them are Hindus. It is they who
upon getting independence, have denied Bharat its true identity and
borrowed blindly from the British education system, without trying to
adapt it to the unique Bharatiya mentality and psychology; and it is
they who are refusing to accept “an Bharatiyakaran, nationalization and
spiritualization” of Bharat’s education system, which is totally
western-oriented. And what Bharat is getting from this education is a
youth, which apes the west.
We have reached a stage where, in the name of secularism, a determined
effort is made to denigrate India’s culture and national heritage and
even to decry Sanskrit as Hindu and Brahminical language. Secularism is
equated with anti-Hinduism; ergo, the teaching of Sanskrit would be
tantamount to undermining secularism. Consider what The Hindu newspaper
said on this subject: “The unique role claimed for Sanskrit in fostering
cultural unity would be contested sharply not only in the context of the
Bharatiya historical experience but also in terms of deeply divided
caste perceptions which would reject Sanskrit because of its perceived
association with Brahmanical hegemony”. What the writer says, in sum
means, is that Sanskrit should be relegated to the ditch presumably
along with the Vedas, Upanishads, Puranas, Aranyakas, not to mention the
writings of Kalidasa and Bhavabhuti to attain secular nirvana. According
to pseudo- secular people, the right place for our culture apparently is
the dustbin.
As Sanskrit has not got its rightful place in Bharat, and many non-Hindi
speaking states are not prepared to accept Hindi as the national
language of Bharat, English language is having a sway on whole of
Bharat. English is being taught from grade I in some states of Bharat
like West Bengal, Punjab, Maharashtra and many more. If Sanskrit is not
to be taught in schools, what else should be taught in its stead to
prove our secularism: Arabic? Chinese? And if Bharatiya students,
studying in Bharat, are not to be taught the Vedas and the Upanishads on
grounds that would be “communal” where are they to learn of their own
heritage: at Harvard? in Chicago? Bonn where there are excellent centers
of Sanskrit learning?
Sanskrit is the one common national inheritance of Bharat. The south and
the north, the west and the east have equally contributed to it.
Sanskrit belongs to all Bhartiyas. No part of Bharat can claim it as its
exclusive possession. All the three major Hindu philosophic concepts
were formulated in Sanskrit by ‘southern’ - Madhva (dvaita), Sankara
(advaita) and Ramanuja (vishishtadvaita).
The first thing that Bharatiya children should be taught is the
greatness of their own culture. They should learn to revere the Vedas,
they should be taught the genius of the Mahabharata and the Ramayana,
they should be told that in this country everything has been done, that
it was an unsurpassed civilisation, when the west was still mumbling its
first words, the Bharatiya civilisation reached heights, which have been
since unsurpassed civilization. They should be taught early that
Bharat’s greatness is her spirituality, her worldwide wisdom. Bharat’s
Dharma, her eternal quest for truth, should be drilled in the child from
an early age. And from this firm base, everything then can be taught -
from the most modern forms of mathematics, to the latest scientific
technologies.
Sanskrit is not only the richest and most scientific language of the
world. It is the highest repository of our Shastras — the Shruti, the
Smriti, Puranas, Ramayana, Mahabharata etc. The wisdom of age-old
civilization and culture of Bharat has been enshrined in Sanskrit and it
establishes proper discipline in the life and elevates man to divine
order. Sanskrit is eminently the storehouse of all the effulgent truths
of our long enduring civilization.
Sir Monier-William made a lengthy and learned introduction to his
monumental work: Sanskrit-English Dictionary. In his introduction he
wrote, “By Sanskrit is meant the learned language of India - the
language of its cultured inhabitants, the language of its religion, its
literature and science - not by any means a dead language, but one still
spoken and written by educated men by all parts of the country, from
Kashmir to Cape Comorin, from Bombay to Calcutta and Madras” Upanishads
are regarded as the highest form of human intellect and discipline by
the best thinkers of the world. If education aims to build up the
character of students and to impart highest intellect to them, can there
be any better language than Sanskrit to teach students.
In a landmark judgment delivered in October 1994 the Supreme Court of
Bharat held that without learning Sanskrit it was not possible to
decipher Bharatiya philosophy, culture and heritage. All the classics
such as Vedas, Puranas and Upanishads, and the most enlightening
literature of Kalidasa, Bhavabhuti, Banbhatta, Dandi etc. were in
Sanskrit. The teachings of Sankracharya, Ramanuja, Madhvacharya,
Nimbarka and Vallabhacharya would not have been possible without this
language, said the judges of the apex court, laying special emphasis on
the historical relevance of this ancient language.
Haunted by the ghost of secularism, many of our politicians are raising
slogans against Sanskrit. But the learned judges of the Supreme Court,
in their landmark judgment, have exploded the bogey of secularism and
said in their verdict - “Secularism is neither anti-god, nor pro-god as
it treats alike the devout, the agnostic and the atheist. We entertain
no doubt in our minds that teaching Sanskrit alone as an elective
subject can in no way be regarded as against secularism.”
The rich treasures and high potentialities or capabilities of Sanskrit
to cope with any situation need hardly be emphasized. This apart, it
exerted a great unifying force on the entire subcontinent of Bharat over
a very long period. It was Jawaharlal Nehru, who said, “Though the
country was split up in the past into various political entities, the
basic language Sanskrit and the thought it represented continued to keep
and preserve Bharat as a whole.”
Sardar K.M. Panikkar pointed out, “It is one common inheritance of
Bharat. The unity of Bharat will collapse if it breaks away from
Sanskrit and the Sanskritic traditions.” Dr. Rajendra Prasad said,
“Sanskrit provided perhaps the most important focal point from which
emanated cultural and political unity.” K.M. Munshi aptly pointed out
that “without Sanskrit Bharat would be nothing but a bundle of
linguistic groups.”
Shrimat Upendramohan, founder of Shastra Dharma Prachar Sabha, in his
book “Hindu Glory” had written, “ The Sanskrit language is a marvel of
marvels, an epitome of the people’s genius, a picture of people’s
character, absolutely unique as a reflection of the perfect uniquity of
the people of this land, of its social structure and of its Dharma. The
vastness of the language, the copiousness of its lexicons, its fluidity
or the capacity to embrace the existent and the non- existent equally
marks out the Sanskrit language as the language of languages, the
language of the Gods (Deva Bhasa), the language of mere mortals, with
their restricted notions, limited wants and closed outlook.” He had also
lashed out strongly when a move was made to dethrone Sanskrit
from its glory and to deprive it of the status of a compulsory subject
up to matriculation as early as in 1936. Protesting strongly against
this move, he made inflammatory arguments in his booklet - “Sanskrit
Animus Begotten of Sin” - to prove that the: “The real objection to
Sanskrit is that it is the greatest enemy of sin; that you can be
brilliant master of Mathematics, Science, English, History etc. and yet
be as sinful as your heart may desire. But Sanskrit with its inexorable
Law of Karma, with its Hell and places of torment for sinners, who wish
to live in the present and forget the future, who try to lull themselves
in the belief that their own vicious Karma will not pursue them
relentlessly in after-life, who hug to their fond bosom the disgraceful
delusion that their sins will not be visited on their sinful heads.” He
could see with his Divya Drishti (Divine Foresight) that Sanskrit was
the sine-qua-non for Bharat’s life and culture and for the pursuit of
her noble traditions.
Almost all the seats of power and authority as well as the commoners in
Bharat are getting involved in corruption and crimes of all sorts. The
police officers, highly placed administrators, the ministers and even
the judges are reportedly involved in various crime and corruptions.
What is the root cause behind this all-pervading corruption? Is it
poverty? Surely not! It might be affluence, but surely not poverty. The
charges are overwhelmingly against those who belong to the affluent and
powerful sections of society. The financial scams that are sucking the
country dry are far beyond the reach of the poor.
The Hindus as it was acclaimed by Col. Sleema, “never told a lie to save
their reputation, property or even life.” The question that presents
itself how such a deep-rooted faith, protecting the Bhartiyas through
millenniums could die so fast almost suddenly, within a span of about
fifty years after independence. The answer lies in English language and
western education. The present education curricula in Bharat are
un-Bharatiya, colonial, unrelated to our ground realities and needs,
totally soul-less and devoid of ethical values. The colonial Macaulay
system has produced Bhartiyas of slavish mentality. Self esteem and
national pride which have been prevalent in Bharat since time
immemorial, has been destroyed by the English education. It is because
of British education system and worthy education ministers of Bharat
that Bharat has the largest number of illiterates and will remain so as
long as Macaulayites are at the helm of Bharatiya education affairs.
Macaulay had very little regard for Hindu culture, religion and
education. The other major harmful effect of English education is that
the pedophile people of western world rush to India for finding young
boys and girls for their sexual pleasures as due to English language,
pedophile people find the things much easy to manage in Bharat. They
find their preys quite easy due to prevalent English language in Bharat.
Sayeed Naqwi wrote a few years back in The illustrated Weekly of India,
“May be if Sanskrit had been designated the official language of the
country there would have been none of the rabid opposition to it as
there is to Hindi, the country would have a unifying language and may be
a national soul.” The Commission headed by Radha Krishan and Kathori had
strongly recommended the teaching of Sanskrit language in whole of
Bharat. Sanskrit, which en- captures in it the eternal verities and soul
entrancing truth and is rich with effulgent flow of knowledge and
wisdom, is the greatest builder of character. So, in these dark days of
corruption and rampant crime, revival of Sanskrit is absolutely
necessary.
It is stupid to argue that Sanskrit - the most scientific language
evolved by man - could not have become the national link language
because everyone would have to learn it. Only two percent of Jews could
speak Hebrew when Israel was born. Now everyone, literally everyone,
reads and write Hebrew. This is how nations are made great. As a people,
we have denied ourselves a common Bharatiya language and have therefore
lost our moorings and spirit. Till Bhartiyas quit their slavish
mentality, they will not get respect anywhere in the world.
Let it be said in loud and clear terms: Present-day education is largely
barren and soul- less. It calls to heaven for correction, and
secularists are not the ones to fill in the lacunae. Those of us who are
contemptuous of our past cannot be trusted to make amends for the
future.
As regards teaching of Sanskrit which is a classical, not Hindu
language, the point may be made that it will be hard to accommodate it
within the three language formula, but can’t a provision be made that
instead of Hindi or English, students may be encouraged to learn
Sanskrit which is the gateway to all our ancient writings? “Sanskrit
ought still to have a future as the language of the learned and it will
not be a good day for Bharat when the ancient tongues cease entirely to
be written or spoken,” admonished 50 years ago Sri Aurobindo, Bharat’s
great Sage and Seer. Let the scholars begin now to revive and modernize
the Sanskrit language, it would be a sure sign of the dawning of the
Renaissance of Bharat.
For maintaining the unity of Bharat and for finding its soul, Sanskrit
must be made a compulsory subject from class III to X all over Bharat.
There should not be any Bharatiya in the whole world, who either does
not know Sanskrit or Hindi. It may indeed be said that one who knows
Sanskrit is a better Bharatiya for he is in position to appreciate what
every part of Bharat has contributed to it. Through Sanskrit we get
something added to us from every part of Bharat. Knowledge of Sanskrit,
however imperfect is a necessity and not a luxury.
Sanskrit should be declared the national language and a vigorous program
put in place to explore its tremendous riches.
If human resources development minister Murli Manohar Joshi has his way,
Sanskrit will become a compulsory language till the 12th standard. Joshi
an ardent votary of Sanskrit has said, “We are discussing the
possibility with the National Council of Education Research and Training
(NCERT) and the Central Board of Education.”
Joshi has been talking of restoring the past glory of Sanskrit ever
since he took charge of the human resources development ministry and his
statement came before an International Conference on the subject. Joshi
said that some states has already given Sanskrit the attention it
deserved. He claimed that Haryana had made the language compulsory till
the 12th grade, but said some states have ignored it. “There are states
like Rajasthan which are interested in promoting Sanskrit and others
like Kerala and West Bengal which have totally sidelined the language,”
he said.
At present, Sanskrit is not part of three-language formula adopted by
the government since the 1960s. Schools usually teach the subject
between class VI and class VIII. From the 9th standard, students are
given the option of choosing between Hindi and Sanskrit.
However, it will not be easy to push through Sanskrit in higher classes.
“According to the policy document, Sanskrit is not part of the three
-language formula,” said Arjun Dev, a former NCERT faculty member.
Joshi said it was now “well established that Sanskrit is the most highly
acclaimed international language.” But, unfortunately, some Marxist
academics were dismissive about the subject, he said, when pointed out
that a section of teachers in schools and universities saw no glory in
popularizing a subject that has no functional value.
Sanskrit is not only one of the most magnificent and precious heritages
of our country, it stands absolutely on its own merit as the greatest
language of the world. In fact, it is the most perfect literary
instrument developed by the human mind and it is amazingly rich,
efflorescent, resourceful and capable of expressing any idea strongly,
clearly and precisely.
Haunted by the ghost of secularism, many of our political and
intellectual leaders dither to accord the rightful importance that
Sanskrit deserves for its much wider use in every field. To be precise,
Sanskrit, which is one of the greatest heritages of all Bhartiyas alike,
does not claim to be the language of any particular religious group. It
is common property of all Bhartiyas.
In a landmark judgment the supreme court of Bharat declared in 1994
that, “Sanskrit occupies a unique position as the mother of all Aryan
languages and its pursuit is absolutely necessary for nurturing our
cultural heritage.” Exploding the bogey of secularism, which was raised
against the introduction of Sanskrit studies, the learned judges
appropriately said, “Secularism is neither anti-god or pro-god, as it
treats alike the devout, the agnostic and the atheist. We entertain no
doubts in our minds that teaching of Sanskrit alone as an elective
subject can in no way be regarded as against secularism.”
The strongest argument for retaining and promoting Sanskrit studies,
however, is the indisputable fact that it carries with it a dignified
sense of values, the eternal verities and soul entrancing truths and the
highest wisdom, which are the greatest builders of character. All out
revival and propagation of Sanskrit is, therefore absolutely necessary
to keep in check the cankers of moral degeneration. As it is one of the
most precious treasures and the common inheritance of all Bhartiyas, it
is the duty of all Bhartiyas to protect, preserve and propagate Sanskrit
and to re - establish it in its pristine glory.
Podium: Sanskrit in today's world
By Dr V. R. Panchamukhi
http://www.pragna.org/Iss03303.html
The fact that the Sanskrit language, the rules of its grammar and the
shabdabodh are of great utility in the development of computer language
has been acknowledged by many computer experts in USA and Europe.
Computer experts such as Dr Riq Briggs, Dr Vyas Housten and Dr David
Lavin have written extensively bringing out the usefulness of the
Sanskrit language in developing computer software. There are also many
Indian experts and institutions, like the CDAC, which have been
researching this subject of the use of Sanskrit in developing computer
software. We can go to the extent of putting out a statement that if you
want to learn a computer language then learn the Sanskrit language.
However, this field has not received as much extensive support and
development as it deserves.
The usefulness of Sanskrit literature for modern times can be
demonstrated in two ways. Firstly, by unravelling the basic knowledge
and wisdom that is contained in Sanskrit literature to the world, and by
working out new theories and paradigms of knowledge that can be built on
the basis of the principles laid down in Sanskrit literature.
Even though the knowledge of Ayurveda forms part of Sanskrit literature,
there have not been many initiatives to demonstrate its validity to the
modern world through modern means of validation and communication. The
schism that exists between the traditional Ayurveda and the modern
world, is responsible for the absence of pro-active initiatives for
safeguarding the advantages of indigenous knowledge. The Ayurvedic world
should establish R&D centres, adopt the modern approach of validation,
pilot testing, etc. and complete the paper work for patenting their
unique formulations.
For this purpose the institutional facilitation for preparing the
traditional world to interact with the modern world and also
facilitating patent registration, pilot testing and commercialisation
need to be strengthened.
In order to eliminate the negative attitude towards Sanskrit from our
midst, we must remove the fear that Sanskrit is a difficult language. In
this context, the commendable work being done by a voluntary
organisation called Sanskrit Bharati to conduct Sanskrit conversation
classes deserves special mention. Such programmes should be conducted on
an extensive basis in different parts of the country.
Here are five ways for bringing Sanskrit to the centre-stage of our
cultural and intellectual pursuits. We should :
1. Encourage basic research on the linkages that exist between Sanskrit
and science and launch innovative activities to bridge the gap between
Sanskrit and the Modern World.
2. Encourage research and debate the application of Sanskrit in the
development of computer software for language processing.
3. Produce documentaries and TV serials in simple Sanskrit for telecast.
4. Set up computer based networking among Sanskrit institutions and
Sanskrit manuscript libraries for improving the communications among
Sanskrit scholars and researchers. The Rashtriya Sanskrit Vidyapeeth,
Tirupati, proposes to launch a SANSK-NET Software for this purpose.
5. Finally, we should change the teaching methodology and launch
innovative schemes for teaching people Sanskrit conversation.
(Excerpt from a broadcast talk by Dr V. R. Panchamukhi, Chancellor of
the Rashtriya Sanskrit Vidyapeeth, Tirupati, courtesy The Hindustan
Times, March 13, 1999)
Some of the most forward-looking engineering students in India will soon
be learning the ancient language of Sanskrit. The decision by the Indian
Institute of Technology (IIT) in Delhi to offer science courses based on
Sanskrit teachings.
Ancient Indians are credited with having made amazing discoveries in
astronomy, architecture, medicine and other fields. They had a unique
method of calculation, which is now called Vedic Mathematics. (For more
refer to chapter on Hindu Culture).
Most of the information of that age was recorded in Sanskrit -- a
language that hasn't been widely used in a thousand years.
Our notion of science comes from (the) West, in the same way that our
notion of education, politics, literature, et cetera, come from the
West," said Wagish Shukla, a mathematics professor at IIT, Delhi, who is
also a Sanskrit scholar.
"We have become an intellectual colony of the West under amnesia,
regarding the knowledge society we were.
"The problem today is that inputs from Sanskrit are disenfranchised from
our education. For instance, when a student wants to understand a
particular issue, he or she is debarred from finding out what Vedanta or
Nyaya or Mimamsa (ancient Indian knowledge bases) has to say about it."
(source: wired.com).
Indians in Israel-led study on Sanskrit poetry
Jerusalem: Two Indian experts are part of an ambitious Israel-led
project to chart the literary evolution of two millennia of Sanskrit
poetry, or 'kavya'.
"Since the discovery of Indian poetry by Western scholars in the 18th
century, several histories have been written, but the story of
Sanskrit's poetic evolution remains largely untold," said H.V. Nagaraja
Rao of the International Sanskrit Research Centre at Mysore University.
"We have only a very rudimentary idea of major thematic shifts and
stylistic breakthroughs of the 'mahakavya' tradition that held sway in
the golden era of Indian literature between the first and 12th centuries
-- epitomised in the works of the famous fourth century Indian poet and
playwright Kalidasa," Rao told IANS.
"Our aim is to map the crucial social milieu of historic moments when
innovative literary fashions were created, or when poets deviated from
their predecessors to break new paths in 'kavya'," he said.
Rao is a Sanskrit grammar expert and is currently a research fellow at
the Hebrew University's Institute for Advanced Studies in Jerusalem. Rao
is one of the 14 renowned Sanskrit scholars taking issue with the notion
that 'kavya' poetic forms did not change through the centuries.
(source: Indians in Israel-led study on Sanskrit poetry -
newindpress.com).
Meet Pandit Hussain Shastri, model of secular India In Love With
Sanskrit
Pandit Syed Hussain Shastri is a Sanskrit scholar who has lived Sanskrit
all his life. Pandit and Shastri are not secular badges to his name.
They are now an integral part of his name - earned after years of
dedicated scholarship.
In Mirzaganj village in Malihabad people know him as 'Pandit Syed
Hussain Shastri' and address him as Shastriji. He had decided to learn
Sanskrit because his father wished it. He said: "Once I started learning
it in childhood, I just fell in love with it. The romance continues."
Seventy-nine-year-old Shastri said: "I find French beautiful, but
Sanskrit is the most beautiful." In last 56 years people came from far
and wide - Varanasi , Allahabad and Europe - to learn Sanskrit from him.
One of them, Henry Shock, a scholar in Oriental studies from Illinois
University visited him two decades ago. Shock said to Shastri: "It is
highly doubtful Sanskrit is a living language, but it is never doubtful
that it is living in your body."
Shastri said: "I was barely four when I took admission in Dharm Sangh
Sanskrit Vidyalaya and began my journey in Sanskrit. I continued with
Sanskrit studies at Government Jubilee Inter-College and then Lucknow
University . In 1952, I graduated in Sanskrit." He has a post-graduate
degree in the language. He survived a heart attack two months ago. "I am
waiting for death to tip toe." In the same breath he recites: "...And
not a stone to tell where I lie...Just let me live and let me die." Now
most of the time he spends in reading Bhagwad Gita in Sanskrit. Pandit
Syed Hussain Shastri said that he believes in Brahminism. He said: "Take
away Brahminism from Sanskrit, and it loses its soul."
Shastri said: "I faced resistance from both the communities. In those
days people were less secular in matter of religion. But my love for
language finally triumphed. Now, I have taught the language to my
niece."
Shastri said he was once interviewed by Henry Shock. "Shock has been the
only person who interviewed me in Sanskrit. Many times during the
interview I attempted to drift to English, as I knew he was from the US
. But he continued in Sanskrit. When I asked him where he learnt
Sanskrit, Shocks said: Germany ."
For some people languages know no barrier of caste, creed, religion or
nationality.
(source: Meet Pandit Hussain Shastri, model of secular India In Love
With Sanskrit - By Pankaj Jaiswal - hindustantimes.com).
Refer to The Muslim or "Walking Veda" of Malihabad
No guardians for old Sanskrit books
Hydrebad: Sanskrit, though has lured a sizable number of enthusiasts to
learn the language, it has failed to attract any patron willing to
contribute for reviving out-of-print old Sanskrit books.
The Surabharati Samiti, a one-of-itskind organisation promoting the
language among city residents, has identified at least eight Sanskrit
books that were very popular but are out-of-print now. A funds crunch is
deterring the samiti from reprinting these old books.
Some of these books, which also have Telugu translations, were authored
to introduce Sanskrit to the younger generation. ‘Ramayanam lo Ratnalu’
had excerpts from the Ramayanam that were explained in simple Telugu for
youngsters.
There was also a book on the morals from the Mahabharata and many others
on Bhagavatham and Upanishads. “It would cost us approximately Rs 2 lakh
for the reprints, but no one is coming forward to give us funds,” said
secretary Surabharati Samiti, B Narsimha Charyulu.
The books themselves are very inexpensive costing just Rs 6.50 to Rs 16
per copy. “Anyone can afford to buy these books and have some quality
Sanskrit reading,” Narasimha Charyulu said.
Earlier, many philanthropists and even the Tirumala Tirupathi
Devasthanams (TTD) made donations for the samiti’s activities, which
included publications of such useful Sanskrit books. But now, there
seems to be a dearth for Sanskrit patrons. Meanwhile, the Samiti has
other worries.
It’s awaiting extension of lease on the land it borrowed from the
Osmania University for its workings. Though the university isn’t asking
the samiti to vacate the premises on which it has been functioning for
as many as 30 years, it (university) is yet to give a lease extension.
Surabharati Samiti is one of the first independent organisations that
was set up in 1970 to propagate Sanskrit among people. Earlier, people
studying the language would approach the scholars and professors-members
of the Samiti to clear their doubts. Now, it offers many courses in
Sanskrit learning including spoken Sanskrit classes.
In January this year, it was recognised as one of the centres for
non-formal Sanskrit education by the Rashtriya Sanskrit Sansthan, New
Delhi.
(source: No guardians for old Sanskrit books - timesofindia.com).
Sanskrit echoes around the world - excerpts - By Vijaysree Venkatraman
The rise of India 's economy has brought an eagerness to learn the
ancient 'language of the gods' – and a great-great aunt to English.
Today, spoken Sanskrit is enjoying a revival – both in India and among
Indian expatriates in the United States . There is even evidence of
Sanskrit emerging in American popular culture as more and more people
roll out yoga mats at the local gym and greet one another with
"Namaste."
Harvard, Yale, and the University of Chicago , among others, have long
offered Sanskrit courses to undergrads. But the demand for these classes
is growing beyond academic settings. A decade-long economic boom has
brought Indians some measure of prosperity, and with it a sense of pride
in the nation's past. In large part, however, the revival is the result
of the efforts of a private group, Samskrita Bharati, headquartered in
New Delhi . The volunteer-based group's mission: Bring the pan-Indian
language back to the mainstream and lay the groundwork for a cultural
renaissance.
"There were many reasons for the decline of Sanskrit," says Chamu
Krishna Shastry, who founded Samskrita Bharati in 1981, "but one of the
foremost was the unimaginative way it was taught since [British]
colonial times." Later, in a newly democratic India , the language
associated with upper-caste Brahmin priests held little appeal to the
masses. The present movement to revive Sanskrit aims to teach the
"language of the gods" to anyone who cares to learn it.
In India today, Sanskrit is mostly known as the written language of
religion and metaphysics. Hindus – who make up 80 percent of the
population in India – typically know some Sanskrit prayers by heart.
Those who marry by the ceremonial sacred fire recite their vows in
Sanskrit. Traces of the ancient language can be found in nearly all of
the 15 modern languages spoken in India . (Hundreds of pure Sanskrit
words are present in English as well. )
"To dispel the notion that the language was nonliving and difficult to
learn," Mr. Shastry says in a phone interview, "we decided to teach
basic spoken Sanskrit in 10 days and to teach through Sanskrit only." An
eager network of volunteers experimented with this new method, teaching
groups in villages, cities, and abroad through Indian expatriates. "We
now hold classes even in prisons," Shastry says.
When the movement began, there was no money for printed flyers to
advertise the classes, so publicity was strictly via word-of-mouth.
Volunteers performed sidewalk skits about social themes using Sanskrit
to draw the attention of passersby. "[People] saw that Sanskrit need not
be confined to rituals and prayer," says Pallamraju Duggirala, a
part-time Samskrita Bharati volunteer (and full-time space physicist)
who has been teaching the free classes at MIT since September 2003.
In 25 years, an estimated 7 million people have attended spoken Sanskrit
classes offered by Samskrita Bharati in India and abroad, says Shastry.
There are 250 full-time volunteers and 5,000 part-time teachers in the
United States and India , and their numbers are growing. Samskrita
Bharati has chapters in 26 of India 's 28 states. There are also groups
in such places as San Jose , Calif. ; Seattle ; Pittsburgh ; Buffalo ,
N.Y. ; Dallas ; San Diego ; and Chicago . Requests are coming in from
other US cities as well.
Like Latin and Greek, Sanskrit eventually became only the language of
scholars as dialects spread in medieval times, notes David Shulman of
The Hebrew University of Jerusalem in an e-mail interview. When the
British Raj began in 1757, English slowly replaced Sanskrit.
Yoga practitioners in the US are seeking out the authentic Sanskrit
names of various poses such as "downward dog" or "spinal twist" and the
philosophy behind the practice as spelled out in the Yoga Sutras – the
original treatise on the subject written in Sanskrit thousands of years
ago.
Science-history buffs see old works in Sanskrit as treasure troves of
ancient knowledge of astronomy, chemistry, mathematics, medicine, and
metallurgy. When Copernicus announced that the sun was the center of the
universe in 1543, it was a defining moment for Western science. In
Samskrita Bharati's recently released "Pride of India" – a compilation
that offers a glimpse into India 's scientific heritage – Sanskrit
scholars point to calculations from AD 499 that indicate astronomer
Aryabhatta's underlying concept of a sun-centered planetary model.
"This knowledge tradition is what we hope to revive through the spread
of Sanskrit," says Shastry.
You speak a little Sanskrit
Linguistically, Sanskrit belongs to the ancient Indo-European family – a
"sister" of Old Greek, German (Gothic) and Latin – and is thus one of
the ancestors of English. More like a great-great-aunt, perhaps. This
helps to explain the coincidence of words that sound and mean the same
in Sanskrit and English, such as bratha and brother.
Hundreds of pure Sanskrit words became permanent fixtures in English
through cultural interactions between the East with the West since the
Middle Ages, he adds. Some of the pure Sanskrit words in English you
know include: avatar, karma, guru, juggernaut, pundit, mantra, and
nirvana.
(source: Sanskrit echoes around the world - By Vijaysree Venkatraman -
Christian Science Monitor).
|